圖書標籤: 戰爭 軍事 心理學 曆史 哲學 精神分析 心理 人文
发表于2025-02-28
麵對麵的殺戮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
在這本非凡的著作中,喬安娜・伯剋女士要我們重新審視在戰爭中的每個人。
幾乎所有研究戰爭的作者都認為打仗是一件可怕的事,戰士上陣衝鋒實在是迫不得已。在經曆戰爭的恐怖後,他們會變得更清醒、持重一點,然而更多的卻是身心疲憊。伯剋女士通過兩次世界大戰以及越南戰爭期間大量的戰士書信、日記、迴憶錄、新聞報道等,為我們描繪瞭一幅與以往截然不同的畫麵。
她認為日常生活中溫和善良的人之所以成為激越的殺手,乃是戰爭的結構使然。人們從戰爭的混亂中尋找構建意義的方式,其中一種就是以之為樂��尤其是通過殺死一個有血有肉的人這種“原始”的方式。
伯剋女士要我們直麵這個動輒發動戰爭的社會的一些令人不安的現實。她告訴我們,許多士兵認為他們從事的是閤法的殺戮,並大量材料嚮我們證明,戰爭在二十世紀可以輕鬆轉變為暴力遊戲。
喬安娜・伯剋
倫敦大學伯貝剋學院高級曆史講師,作品包括:《肢解男性:男人的身體、英國和第一次世界大戰》、《從男人當傢到女人當傢》、《英國工人階級文化》、《他們的殺戮經曆》等。後者獲1998年當代史學弗蘭凱爾奬。
原本就寫的淩亂,又被惡劣的翻譯徹底弄毀。不要被好看的封麵吸引,書不好看。09104K8
評分翻譯太差
評分比肥皂劇更狗血的是真實的生活,比槍戰片更暴力的是真實的戰爭。
評分如果你想看八卦,還是算瞭。現實的殺戮一點都不像電視電影裏的那麼刺激,淡淡的淹沒而已
評分翻譯沒那麼糟,這種書,哪怕是母語閱讀,詞匯量不夠也是不容易看懂的。
翻译的最终目的是让人阅读,但是这个翻译,以我的审美来看是十分失败的。 译者玩尽花样,搞得自己好像是民国的酸腐文人,炫耀华而不实的所谓古文功底,置读者感受于不顾。 你们读我上面的话觉得累不?这本书比我要更不伦不类十倍。 翻译最大的功能是语际交往、传递信息。我没...
評分翻译的最终目的是让人阅读,但是这个翻译,以我的审美来看是十分失败的。 译者玩尽花样,搞得自己好像是民国的酸腐文人,炫耀华而不实的所谓古文功底,置读者感受于不顾。 你们读我上面的话觉得累不?这本书比我要更不伦不类十倍。 翻译最大的功能是语际交往、传递信息。我没...
評分 評分翻译的最终目的是让人阅读,但是这个翻译,以我的审美来看是十分失败的。 译者玩尽花样,搞得自己好像是民国的酸腐文人,炫耀华而不实的所谓古文功底,置读者感受于不顾。 你们读我上面的话觉得累不?这本书比我要更不伦不类十倍。 翻译最大的功能是语际交往、传递信息。我没...
評分刚开始读,不过已经被翻译倒了胃口……想想,当我们看到一名一战士兵的家书被译为“某日,终日瓢泼,枯坐帐中”是什么感觉?引言满篇子乎者也,不是不流畅,不是不到位,只是联想到原作者所写的人物与历史背景,其风格的差异实在令人无法忍受。 为什么一定要选择这样的...
麵對麵的殺戮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025