紀伯倫(Kahlil Gibran ,1883-1931),黎巴嫩詩人、小說傢。曾留學法國,後短期僑居美國。作品多歌頌自然景色和愛情,流露感傷情緒。詩集有《淚與笑》、《行列聖歌》、《先知》等。長篇小說《摺斷的翅膀》反映東方婦女的悲慘生活。除文學創作外,也擅長繪畫。
錢滿素,江蘇無锡人。1968年畢業於北京外國語學院英語係,1981年獲中國社會科學院文學碩士學位,1986、1992年獲美國哈佛大學曆史碩士學位、文明史博士學位。曾任中國社科院外文所研究員、博士生導師。北京市政協委員。現在為南京師範大學外國語學院特聘教授,江蘇省政府重點學科英語語言文學學科帶頭人。錢滿素長期從事英美語言與文學研究。齣版專著《愛默生和中國——對個人主義的反思》、《美國文明》、《美國文明圖庫》,編著《美國當代小說傢論》、《我有一個夢想》、《紀伯倫全集》(英文捲)、《我,生為女人》、《歐·亨利市民小說》、《韋斯特小說集》。論文集有《飛齣籠子去唱》,譯著有《審判》(閤譯)、《先知》、《沙與沫》。
當真和善以如此美的方式道齣,難道還需要將它們納入某種理論的範疇去進行詮釋嗎?每一位讀者都不僅像汲取陽光空氣那樣自然地去品味紀伯倫的智慧和境界,去體驗自己內心的渴望與滿足。
在大一上学期看的这本书,那时候脑子还没有被系统的汉语言文学体系洗脑,呵呵。当时觉得很好看,但同时发现看得太晚了,应该在高中时候看纪伯伦的文字。比如什么伟人有两颗心一个心流血一颗心宽容。最印象深刻的是一次林志玲那个模特,在面对娱记时打太极说了一句,我所说的话...
評分哲人的智慧,喜欢冰心奶奶的经典翻译。 3年前,我去欧洲旅行,回来的时候Dan临走托人带给我一本书,在书的第一页写下他对整个美好夏天的回忆。 我还记得第一次和外国人说英语时的局促,但是和Dan渐渐地就变得随意了,在当初认识的一群老外里,Dan是唯一能和我聊得来的人。 ...
評分虽然说 我还没有读过这本书 看是从它被人们评论还是推荐都是我深深对这本书有了期待感 我期待有一天我将拿起这本书的时候,可能更多的是他给予我的开导和财富 我将期待 同样我要谢谢《千里共良宵》给我推荐这本书 谢谢你们
評分他被称为哲理诗人 最初认识纪伯伦,是从其他书上引用的“论孩子”这首小诗 而且不止一本书引用(其中一本是《少有人走得路》) 后来知道是先知中的一节 虽然我还没有孩子 但却觉得诗里的意境太美了 而且,太有道理了 看来, 美,就是最接近真理的表达 有一种迫切想推荐给每个有...
評分最近有幸读了纪伯伦的《先知·沙与沫》。和我所读过的其他诗集相比,《沙与沫》中的小诗,篇幅都不长,最短的只有一行,最长的也不过十来行,是纪伯伦生前断续写下来的诗歌集锦。整本书读来,皆是耐人品读良久的锦言妙语,但以拜教之心摘录几条谈下自己的理解感悟罢。 一 “...
靜靜的小書。總是在夜闌人靜的時候翻起。
评分或許若早一點看啓發更大吧,因此對我而言缺少豁然感。
评分翻譯的感覺有些不夠..
评分句句都是箴言
评分寜靜的緊湊和微細的放寬。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有