蘇魯支語錄

蘇魯支語錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:商務印書館
作者:[德] 弗裏德裏希·尼采
出品人:
頁數:349
译者:徐梵澄
出版時間:1992-2
價格:27.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787100000505
叢書系列:漢譯世界學術名著叢書·哲學
圖書標籤:
  • 尼采 
  • 哲學 
  • 徐梵澄 
  • 德國 
  • 查拉圖斯特拉如是說 
  • 西方哲學 
  • 蘇魯支語錄 
  • 商務印書館 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

尼采的一部主要著作,便是這《蘇魯支語錄》,甚為魯迅所欣賞。魯迅最初加以翻譯,用的是文言,題曰《察羅堵斯德羅緒言》,是第一捲《序言》的前三節。 那譯筆古奧得很,似乎是擬《莊子》或《列子》。以原著的思想及文采而論,實在類乎我國古代的“子書”。宋五‘子’尚不在其列。這是華文第一譯。後下魯迅再度翻譯,用的是白話,從新開始,止於《序言》的前九節,題曰《察拉斯忒拉的序言》,後附注解,刊於一九二O年六月《新潮》雜誌第二捲第五期。此後有郭沫若的譯本,題曰《察拉斯屈拉圖如是說》,亦止薄薄一本,似是節譯。後下魯迅屬徐梵澄將全書四捲譯齣,交鄭振鐸齣版,時在一九三五。書名乃魯迅所定,鄭振釋還作瞭一頁序言,便是書端這序。鄭序中說還有楚曾先生的一譯本,當時未便齣版兩種譯本,是以未取。此外另有高岸先生的譯本,似乎後下皆已行世。那麼,此譯之外,至少還有兩種譯本流傳。

具體描述

讀後感

評分

建议大家看尼采和叔本华的作品(所有作品)之前还是看看季羡林先生有关古印度与佛教研究的书,会有很大帮助,真的,否则我们读翻译成中文的尼采的作品永远都不知道尼采到底在说什么。。。请相信我。。 因为尼采和叔本华都受印度佛教影响很大,尼采也曾经说过,他...  

評分

【按语:《扎拉图斯特拉如是说(1883-5)》具有一种哲学小说风格的写作方式,或许是尼采最知名的著作。在其中尼采借扎拉图斯特拉之口首先提出和诠释了超人(overman)和永恒复归(eternal recurrence)的主题。上帝已死,超人就是大地的意义,人是应该被超越的东西,而其结果就...  

評分

【按语:《扎拉图斯特拉如是说(1883-5)》具有一种哲学小说风格的写作方式,或许是尼采最知名的著作。在其中尼采借扎拉图斯特拉之口首先提出和诠释了超人(overman)和永恒复归(eternal recurrence)的主题。上帝已死,超人就是大地的意义,人是应该被超越的东西,而其结果就...  

評分

評分

序言1 能量 能量的价值在于流动和给予,智慧与爱的能量都需要被给予和被爱的对象,如采尼采所说:伟大的星辰啊,如果没有被你照耀的人们,你的幸福在哪里? 能量给予不是物质式的直接简单给予,必须以恰当的语言概括出自己的感性和理性,与人有趣和谐的共通,所以给予既需要...  

用戶評價

评分

人是一樣應該超越的東西。

评分

徐梵澄的譯本有古風

评分

還有這版本

评分

是個很老的翻譯的版本,但讀起來還是很有味道的

评分

尼采的影響力自不必說,無論是從號稱尼采信徒的希特勒那裏,還是從欲用尼采思想改造中國人國民性的魯迅那裏,都可窺見一斑。如此孱弱之人竟孕育齣如此強力的思想,甚至影響瞭其身後的世界曆史進程。本譯本受魯迅之托,由哲學大師徐梵澄譯自德文原本,再由鄭振鐸齣版,其學術價值亦不必多言。然畢竟是譯於上世紀30年代的早期譯本,譯文讀上去稍顯古奧晦澀。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有