尼采的一部主要著作,便是这《苏鲁支语录》,甚为鲁迅所欣赏。鲁迅最初加以翻译,用的是文言,题曰《察罗堵斯德罗绪言》,是第一卷《序言》的前三节。 那译笔古奥得很,似乎是拟《庄子》或《列子》。以原著的思想及文采而论,实在类乎我国古代的“子书”。宋五‘子’尚不在其列。这是华文第一译。后下鲁迅再度翻译,用的是白话,从新开始,止于《序言》的前九节,题曰《察拉斯忒拉的序言》,后附注解,刊于一九二O年六月《新潮》杂志第二卷第五期。此后有郭沫若的译本,题曰《察拉斯屈拉图如是说》,亦止薄薄一本,似是节译。后下鲁迅属徐梵澄将全书四卷译出,交郑振铎出版,时在一九三五。书名乃鲁迅所定,郑振释还作了一页序言,便是书端这序。郑序中说还有楚曾先生的一译本,当时未便出版两种译本,是以未取。此外另有高岸先生的译本,似乎后下皆已行世。那么,此译之外,至少还有两种译本流传。
乃们这些不入流的家伙,天天都意淫超人啊轮回复至啊什么的,殊不知反基督到底为了神马! 反基督,又名反基,就是反gay啊...... “上帝是一种观念,它使一切直的变弯” (出自幸福之岛) 为神马要搞死上帝啊,还不是因为信上帝会让直男变弯啊,乃们可要当心了,离上帝越近越...
评分从精神到骆驼,从骆驼到狮子,从狮子到小孩 尼采在这部著作中阐述了著名的“同一性的永恒轮回”的思想。这是他的两个主要思想体系中的一个。 人类是一头系在动物与超人之间的绳索--一条高悬于深渊的绳索。 要从一端越过另一端是危险的。行走于其间的人是危险的。回头观望的是...
评分【按语:《扎拉图斯特拉如是说(1883-5)》具有一种哲学小说风格的写作方式,或许是尼采最知名的著作。在其中尼采借扎拉图斯特拉之口首先提出和诠释了超人(overman)和永恒复归(eternal recurrence)的主题。上帝已死,超人就是大地的意义,人是应该被超越的东西,而其结果就...
评分摘自《新浪博客》 作者:方 茗 首先我要说的就是这本尼采的《查拉图斯特拉如是说》。 尼采作为存在主义的先驱,要想明白什么是存在主义,我想应当从他先入手。而这本书则是充满尼采自传色彩的一本“传教书”。因此,我将《查拉图斯特拉如是说》选为我首先阅读的书籍...
评分夜歌 午夜,流泉之声愈响了 我心亦有一股流泉 午夜,万类安息 谁人吟哦恋曲 我心亦有一阕恋曲 我心更有无名的焦躁 渴望得以宣洩 它从未平静,难以平静 我心中更有爱的诉求 正喃喃自语 但愿我能化作夜 而我却是光啊 扈拥我的唯有孤独 噢,但愿我是黑暗 我就可...
我最近读到一本名为《苏鲁支语录》的书,它以一种令人惊叹的洞察力,触及了人类存在的根本性问题。这本书没有刻意制造悬念,也没有追求戏剧性的冲突,而是以一种非常平稳而深邃的节奏,引导读者去思考“自我”的意义。我尤其对其中关于“认识”的论述印象深刻。在纷繁复杂的世界里,我们常常迷失在各种身份和角色的设定中,而这本书则提醒我们,真正的认识,源于对自己内在本质的探索。它鼓励我们去剥离那些外在的标签,去发现那个最真实、最纯粹的自己。它就像一面清澈的湖水,映照出我内心深处的渴望和迷惘,同时也指引着我去寻找那个更清晰、更坚定的自我。这本书带给我的,是一种深刻的自我认知,以及一种对生命价值的全新理解。
评分我最近偶然间翻开了一本名为《苏鲁支语录》的书,虽然初时只是被它朴实无华的书名所吸引,但随着阅读的深入,我发现这其中蕴含的智慧远超我的想象。这本书以一种非常接地气的方式,探讨了许多关于人生、社会以及我们自身存在的根本性问题。它不像那些晦涩难懂的哲学著作,而是像一位慈祥的长者,用亲切的语言讲述着生活的真谛。我尤其喜欢其中关于“顺应”的论述,它并没有提倡消极的被动,而是强调一种洞察事物发展规律后,选择最恰当方式去应对的智慧。这让我在面对生活中各种复杂局面时,多了一份从容和理解,不再一味地抗争,而是学着去找到那个最适合自己的平衡点。书中的每一个观点都经过了深思熟虑,并且常常引人深思,让我不禁去对照自己的生活经历,去反思自己的选择和行为。它就像一面镜子,映照出我内心深处的困惑与迷茫,同时也提供了解决问题的方向和力量。读完这本书,我感觉自己的内心得到了净化,思维也变得更加开阔。我迫不及待地想与身边的朋友分享这份感悟,相信他们也能从中受益。
评分不得不说,《苏鲁支语录》是一本让人耳目一新的著作。它所探讨的主题非常广泛,从个人成长到人际关系,再到对世界的看法,无不涉及。但我最受触动的是它关于“接受”的章节。在现代社会,我们似乎总是在追求进步,追求改变,然而,生活中有太多的事情是我们无法改变的,而一味地抗拒只会徒增痛苦。这本书教会我,接受并非放弃,而是一种更高级的智慧,是认识到自己的局限性,并在接纳现实的基础上,找到属于自己的前进道路。它让我意识到,我们不必成为别人期望的样子,也不必强求自己做到完美,只需要成为那个真实而完整的自己。书中那些看似平淡的文字,却蕴含着深刻的人生哲理,它像是一股清流,涤荡着我内心积压的浮躁和焦虑。读完这本书,我感觉自己的心态变得更加平和,对生活也多了一份感恩和珍惜。
评分第一次翻开《苏鲁支语录》,就被它那股质朴的力量所吸引。它不像那些“心灵鸡汤”那样空洞,而是充满了实在的智慧和深刻的洞察。我尤其对其中关于“耐心”的阐述印象深刻。在快餐文化的时代,我们似乎越来越缺乏耐心,总想立竿见影,然而,很多事情的成功,都需要时间的沉淀和耐心的积累。这本书让我明白,真正的成长,往往是在默默耕耘、不为人知的时刻发生的。它鼓励我们保持一份专注和坚持,不被一时的困难所打倒,也不被短暂的成功所冲昏头脑。它就像一位耐心的引导者,告诉我,伟大的事物,都需要时间去孕育,而我们所要做的,就是在这个过程中,保持一颗平和的心,静待花开。这本书带给我的,是一种对时间的敬畏,以及对过程的尊重。
评分我最近读完《苏鲁支语录》,内心久久不能平静。这本书的魅力在于它能够触及到我们内心最柔软的部分,并且用最朴实的语言给我们以力量。我特别欣赏作者对于“简单”的推崇,在这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们常常被各种复杂的概念和繁琐的事物所裹挟,而这本书却提醒我们,真正的智慧往往隐藏在最简单的事物之中。它鼓励我们回归本真,去感受生活中的点滴美好,去简化我们的生活,从而获得内心的安宁。书中那些关于“放下”的论述,更是让我受益匪浅。我意识到,很多时候,是我们自己不肯放下,才让自己背负了沉重的包袱,而一旦学会放下,前方的道路便豁然开朗。这本书就像一位循循善诱的老师,引导我一步步地走向成熟和通透,它让我看到了一个更加清晰、更加宽广的人生。
评分不得不说,《苏鲁支语录》是一本能够触及灵魂的书。它没有故作高深,也没有故作姿态,而是以一种非常平等和真诚的态度,与读者进行着关于人生最根本的对话。我最受触动的是它关于“聆听”的论述。在这个喧嚣的世界里,我们似乎越来越少去认真倾听,无论是倾听他人,还是倾听自己的内心。《苏鲁支语录》则提醒我们,真正的理解和智慧,往往来自于细致的聆听。它鼓励我们放下评判,用一颗开放的心去接纳不同的声音,去感受那些隐藏在文字背后的情感和思想。它就像一位温和的倾听者,让我感到被理解,被接纳,也让我学会了如何去更好地理解他人。读完这本书,我感觉自己与世界的关系更加融洽,也更加懂得如何去建立深厚的情感连接。
评分《苏鲁支语录》这本书,带给我一种前所未有的宁静和力量。它没有那些花哨的技巧,也没有那些励志的口号,而是用一种非常朴素和直接的方式,阐释着生命的真谛。我尤其欣赏它对“选择”的深刻解读。我们常常认为自己是被动的,是被环境所塑造,但这本书却强调,我们永远拥有选择的权利,即使是在最艰难的时刻。它鼓励我们勇敢地做出自己的选择,并为之负责,从而掌握自己的人生方向。它就像一位坚定的引领者,告诉我,无论前方有多少荆棘,只要坚持正确的选择,就一定能够抵达心中的彼岸。读完这本书,我感觉自己更加自信,也更加有力量去面对生活中的挑战,去创造属于自己的精彩人生。
评分《苏鲁支语录》这本书给我的感觉,就像是在喧嚣的世界里找到了一片宁静的港湾。它的文字风格非常独特,简洁却富有力量,寥寥数语便能勾勒出深刻的道理。我特别喜欢它关于“观察”的章节,作者似乎拥有一种超乎寻常的洞察力,能够穿透表象,直抵事物的本质。在阅读过程中,我常常会停下来,回味那些精辟的论断,并且尝试将其运用到自己的日常生活中。例如,书中提到“少说多做”的原则,我以前总觉得积极表达很重要,但读了这本书后,我才明白,有时候,沉默的行动比华丽的辞藻更能打动人心,也更能证明一个人的价值。这本书并没有提供现成的答案,而是引导读者自己去思考,去探索。它鼓励我们独立思考,不被外界的喧嚣所左右,保持一颗清醒而独立的头脑。这种引导式的阅读体验,让我感觉自己像是在与一位智者进行对话,每一次翻页都充满了期待,因为我知道,下一页定有新的启示。
评分《苏鲁支语录》这本书,真的是一本非常值得细细品味的著作。它的文字并不晦涩,却字字珠玑,蕴含着深邃的人生哲理。我尤其喜欢它对“反思”的强调,在这个信息爆炸的时代,我们很容易被外界的声音所淹没,而忽略了内心的声音。《苏鲁支语录》则鼓励我们停下来,审视自己的内心,反思自己的行为,从而不断地进步和完善。它就像一位忠诚的朋友,在你迷茫时,给你最真诚的建议;在你得意时,给你最清醒的提醒。我发现,当我开始有意识地去反思,我与世界的连接变得更加深刻,我也更加理解自己和他人的行为。这本书带给我的,是一种自我觉察的能力,一种不断成长的动力,以及一种更成熟、更智慧的生活态度。
评分《苏鲁支语录》这本书,简直就像一场心灵的洗礼。它没有华丽的辞藻,也没有故弄玄虚的理论,而是用一种极其真诚和坦率的方式,与读者进行着心灵的对话。我最深刻的体会是它关于“平衡”的探讨。在生活的多重角色和压力下,我们常常感到力不从心,而这本书却教我如何在中庸之道中找到自己的节奏,如何不偏不倚,如何张弛有度。它并没有要求我成为一个圣人,而是鼓励我做一个懂得适度、懂得取舍的人。我发现,很多时候,我们之所以痛苦,是因为我们不懂得给自己的生活按下暂停键,不懂得在忙碌中寻找片刻的宁静。这本书,就是这样一个温柔的提醒,它让我重新审视自己的生活方式,并且开始有意识地去调整。它带来的不仅仅是知识,更是一种生活态度的转变。
评分人是一样应该超越的东西。
评分最好的译本~
评分太雅,却难免不信不达.在读钱春绮本子时就对此本表示过不满,何时应撰一篇说说. 比如手头这两个本子,随便取一句:原文Siehe! Dieser Becher will wieder leer werden, und Zarathustra will wieder Mensch werden.- Also begann Zarathustra's Untergang.直译则是:看!这杯子又将空乏,而查拉图斯特拉将再成为人。-如是开始了查拉图斯特拉的出山;而徐梵澄译本“看呵!这杯将更倾完,苏鲁支将更为凡人了。-如是开始苏鲁支的堕落” 这里面的“更”“倾完”凡人“以及”堕落(这是独为“雅”而选词,太不含蓄,尼采的双关欠掉了)“都是过度诠释,诚然文美,但是对读者的理解是很有害的;而钱春绮译本,“瞧!这个杯子想要再成为空杯,查拉图斯特拉想要再成为凡人。”——于是查拉图斯特拉开始下降。”钱的译本相对而言太讲“信”字,小心谨慎,will不敢使“将要”的意思,却保险使用“想要”,徐的“堕落”变成了“下降(好的地方是钱本给了原文注解,并且详细说了译因,这也是钱本分高于此本的原因)”,都是很硬的译法。徐的胆子太大,钱的胆子太小,这两个版本能中和一下就好了.虽然语言美,本译也只可两星,要体验尼采的各处押韵、相关之妙,只能读德文版,英文版和中译半斤八两.比如看威廉译的那本《The Italian Novelists》,一塌糊涂
评分人是一样应该超越的东西。
评分大师译大师。可读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有