国际商务汉语教程.中、英对照(北大版)

国际商务汉语教程.中、英对照(北大版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学
作者:张泰平 编
出品人:
页数:209
译者:
出版时间:2000-10
价格:38.00元
装帧:
isbn号码:9787301046616
丛书系列:
图书标签:
  • 商务汉语
  • 语文教学
  • dadfdf
  • 国际商务汉语
  • 商务汉语
  • 汉语教材
  • 中英对照
  • 北大版
  • HSK
  • 语言学习
  • 对外汉语
  • 中国文化
  • 实用汉语
  • 商务沟通
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《对外汉语教材系列•商务汉语系列·国际商务汉语教程(北大版)》以一宗国际贸易为线索,就其主要环节展开情景对话。每课即一个场景,包括对话、书信练习、句型和口语练习、新闻简讯、生词和练习。结构严谨,材料丰富新颖。

好的,这是一份关于《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》以外其他图书的详细介绍,旨在提供多样化的阅读选择和学习方向。 --- 精选图书导读:探索不同领域的前沿视角 本导读精选了五本在各自领域具有代表性的优秀书籍,涵盖了商业管理、跨文化交际、全球经济、语言学习方法及现代科技应用等多个维度。这些书籍不仅提供了扎实的理论基础,更融合了丰富的案例分析和实践指导,适合对不同领域有深入研究兴趣的读者。 1. 《全球化时代的商业战略与创新管理》 主题焦点: 深入剖析全球化背景下企业面临的复杂挑战与机遇,探讨如何在快速变化的国际市场中制定并实施有效的商业战略。 核心内容概述: 本书从宏观的全球经济环境入手,详细分析了地缘政治、技术颠覆(如人工智能、大数据)以及可持续发展趋势对传统商业模式的冲击。它不仅停留在理论层面,更通过对多家跨国公司的深度案例研究,揭示了创新管理在不同文化背景下的具体实践。 战略制定框架: 提供了基于资源基础观(RBV)和动态能力理论的分析框架,帮助读者评估企业的核心竞争力,并构建适应未来变化的高弹性战略。 数字化转型路径: 详细阐述了企业如何利用新兴技术实现运营效率提升和客户体验重塑。书中特别关注了“平台经济”的构建逻辑和风险管理。 跨文化团队领导力: 针对全球化企业内部的多元文化冲突与融合,提出了具体的领导力模型,强调情境适应性和文化智力(CQ)的培养。 可持续商业实践(ESG): 探讨了环境、社会和治理因素如何成为新的竞争要素,并提供了量化评估企业ESG绩效的方法论。 适合读者: 寻求系统化商业战略思维的高级管理者、战略规划师、以及对全球经济趋势有深入研究意愿的商学院学生。 2. 《跨文化交际中的有效沟通与冲突解决》 主题焦点: 聚焦于文化差异如何影响人际交往和商务谈判,提供实用的沟通技巧和冲突调解策略。 核心内容概述: 本书旨在弥合不同文化背景人群之间的沟通鸿沟。它建立在霍夫斯泰德(Hofstede)和特龙皮纳尔(Trompenaars)的文化维度理论基础上,并结合了行为心理学的前沿研究。 文化维度解析: 详细对比了高语境/低语境文化、个人主义/集体主义、权力距离等关键差异,并举例说明这些差异在商务会议、邮件往来中的具体表现。 非语言沟通的密码: 探讨了手势、眼神接触、时间观念(单线时间/多线时间)在不同文化中的含义,避免因误解非语言信号而导致的合作障碍。 谈判情景模拟: 提供了针对不同文化区域(如东亚、中东、北欧)的谈判准备清单和现场应对指南,强调建立信任和维护关系的重要性。 反馈的艺术: 阐述了在直接文化和间接文化中,如何有效地给予和接受批评,以促进团队成员的专业成长。 适合读者: 国际贸易从业者、人力资源经理、外交人员、以及所有需要频繁与来自不同国家背景的人群进行有效沟通的专业人士。 3. 《世界经济格局的重塑:金融、贸易与地缘政治》 主题焦点: 分析二战后至今世界经济体系的演变轨迹,重点关注当前国际货币体系、贸易协定和主要经济体的相互作用。 核心内容概述: 本书提供了一个广阔的历史视野,帮助读者理解当前经济秩序是如何形成的,并预测未来可能出现的结构性变化。 国际金融体系的变迁: 从布雷顿森林体系的瓦解到当前的主权债务危机,本书系统梳理了美元的中心地位及其面临的挑战,讨论了数字货币对现有体系的潜在影响。 区域贸易协定的影响: 深入分析了如CPTPP、RCEP等区域性贸易协定对全球供应链的重构作用,并评估了保护主义回潮的经济后果。 新兴经济体的崛起: 重点研究了金砖国家(BRICS)及其他重要区域经济体的增长模式、结构性问题及其对全球经济治理的影响力。 经济安全与技术竞争: 探讨了在日益复杂的国际关系中,技术标准、关键资源获取(如稀土、半导体)如何被战略性地运用,成为国家间竞争的新战场。 适合读者: 经济研究人员、宏观经济分析师、政策制定者,以及希望全面了解全球经济脉络的读者。 4. 《高效能学习者的认知科学基础与实践指南》 主题焦点: 基于认知心理学和神经科学的研究成果,提供一套科学、可操作的学习方法论,帮助读者显著提升信息吸收和知识迁移的效率。 核心内容概述: 本书摒弃了传统“死记硬背”的低效方法,转而侧重于大脑如何真正处理、储存和提取信息。 间隔重复与提取练习: 详细解释了这些被科学证明最有效的记忆巩固技术,并提供了适用于不同科目(如语言、技术文档)的具体操作流程。 心流(Flow State)的诱导: 探讨了如何通过优化任务难度、即时反馈和专注力管理,进入高效学习的“心流”状态。 知识构建与迁移: 强调学习的本质是构建心智模型(Mental Models)。书中指导读者如何将新知识与已有经验建立深度联系,实现跨领域应用。 克服学习高原期: 提供了针对性策略,帮助学习者识别和突破学习过程中出现的瓶颈,保持学习动力。 适合读者: 终身学习者、需要快速掌握新技能的专业人士、以及希望改进教学方法的教育工作者。 5. 《工业物联网(IIoT)应用与数据驱动的运营优化》 主题焦点: 聚焦于工业制造、能源和物流领域中,如何利用传感器技术、云计算和边缘计算构建高效、智能的物联网系统。 核心内容概述: 本书是连接物理世界和数字世界的桥梁,专门为寻求工业4.0实践的工程师和管理者设计。 IIoT架构设计: 详细介绍了从底层传感器、数据采集网关到云端数据湖的完整技术栈,强调了实时数据流处理的重要性。 预测性维护(PdM): 通过分析设备振动、温度等时序数据,本书展示了如何利用机器学习算法预测设备故障,从而将维护成本降低30%以上。 数字孪生(Digital Twin)的构建与应用: 讲解了如何为复杂的物理资产创建虚拟模型,用于模拟运营场景、测试新流程,并在不中断实际生产的情况下优化参数。 数据安全与合规性: 鉴于工业控制系统(ICS)的安全风险,本书专门辟章讨论了网络隔离、加密协议以及OT(运营技术)环境下的安全最佳实践。 适合读者: 工业工程师、IT/OT集成专家、运营总监、以及关注智能制造转型的技术决策者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名长期从事国际贸易的采购商,我深知语言沟通在生意中的重要性。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,在我进行中国采购业务的过程中,起到了至关重要的作用。首先,这本书的内容编排逻辑清晰,循序渐进,从基础的商务问候、自我介绍,到复杂的询价、议价、订单处理,再到后期的售后服务,每一个环节都覆盖得很全面。最让我印象深刻的是,教材在讲解询价和议价环节时,提供了非常丰富多样的表达方式,并且详细分析了不同表达方式的语气和效果,这对于我在谈判中争取更有利的条件非常有帮助。而且,教材还特别强调了中国商务谈判中的“情”与“理”的结合,如何通过建立良好的个人关系来促进商务合作,这是一种非常重要的文化洞察。中英对照的设计,也极大地提升了我的学习效率,我可以随时对照,确保理解的准确性。这本书提供的词汇和短语,都是我在实际工作中经常会用到的,而且都是非常地道的表达,能够让我更好地与供应商沟通,减少误解。通过这本书的学习,我不仅能够更顺畅地用汉语进行业务往来,更能理解中国供应商在沟通中的一些潜台词和习惯,这无疑大大提升了我的采购效率和谈判成功率。

评分

我是一位正在准备赴华工作的技术工程师,虽然我的专业领域并非语言学,但我深知,在中国的工作环境中,良好的汉语沟通能力是必不可少的。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,为我提供了一个非常系统且实用的学习路径。这本书最大的优点在于,它将技术性强的商务场景与语言学习有机结合。教材中的专业术语和表达,都经过了精心的筛选和编排,能够精准地覆盖我工作可能涉及的领域,例如项目管理、技术交流、设备采购等。中英对照的模式,让我能够快速准确地掌握那些关键性的专业词汇,并且理解它们在实际语境中的应用。我尤其欣赏的是,教材在介绍技术性对话时,不仅提供了标准的表达,还分析了不同语气的细微差别,以及如何用更委婉或更直接的方式来表达技术观点。这对于在跨文化的技术团队中进行有效沟通至关重要。书中的练习部分,也很有针对性,能够帮助我巩固所学,并将抽象的语言规则转化为实际的沟通能力。通过学习,我不仅能够更自信地与中国同事进行技术交流,更能理解他们传递的信息,并做出恰当的回应。这本书为我即将到来的中国工作之旅,打下了坚实的基础,也让我对未来的工作充满了期待。

评分

作为一名对中国经济发展趋势保持高度关注的金融分析师,我经常需要阅读和分析与中国相关的经济报告和商务资讯。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,成为了我获取一手信息的重要工具。这本书的内容深度和广度都非常令人满意,它不仅提供了基础的商务汉语词汇和表达,更深入地涵盖了中国金融市场的运作模式、投资法规以及宏观经济政策等内容。教材中的金融术语和相关表达,都非常专业且贴合实际,让我能够准确理解中国金融领域的各种信息。中英对照的设计,使得我在阅读复杂的金融文本时,能够快速对照,确保理解的准确性,大大提高了我的工作效率。我特别欣赏的是,书中对中国金融市场改革和开放的介绍,以及相关的商务案例分析,这些都为我提供了宝贵的参考资料。通过学习,我不仅提升了我的汉语阅读能力,更重要的是,我能够更深入地理解中国金融市场的运作逻辑和发展方向。这本书就像一把钥匙,为我打开了通往中国金融世界的大门,让我能够更准确地把握中国经济发展的脉搏。

评分

作为一名在跨国公司负责人力资源管理的招聘专员,我经常需要与中国的候选人进行沟通,并了解中国的招聘市场和劳动法规。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,为我提供了非常实用的语言工具和文化洞察。这本书在人力资源管理和招聘领域的商务汉语应用方面,做得非常出色。它涵盖了从职位描述、简历筛选,到面试沟通、录用通知,以及员工关系处理等多个方面的内容。教材中提供了大量与招聘流程、员工权益、劳动合同以及中国劳动法律法规相关的专业词汇和表达,让我能够准确地理解和运用。中英对照的格式,也使得我在学习过程中能够快速掌握那些关键的人力资源管理词汇,并理解它们在中国语境下的具体含义。我尤其欣赏的是,书中对中国人才市场特点的介绍,以及在跨文化招聘中可能遇到的挑战和应对策略。这些内容都帮助我更好地理解中国的人才需求,并制定更有效的招聘计划。通过学习,我不仅能够用汉语进行招聘的日常沟通,更能深入理解中国劳动市场的运作规则,并为公司吸引和留住优秀人才提供支持。

评分

作为一名热衷于全球品牌推广的营销策划师,我一直渴望能够深入中国市场,了解中国消费者的喜好和购买习惯。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,为我提供了一个极具价值的学习平台,让我能够更精准地触达中国市场。这本书在市场营销和品牌推广领域的商务汉语应用方面,做得非常出色。它涵盖了从市场调研、广告策划,到产品发布、公关活动等各个环节的词汇和表达。教材中提供了大量与中国消费者行为、市场趋势以及营销策略相关的专业术语,让我能够准确地理解和运用。中英对照的格式,也使得我在学习过程中能够迅速掌握那些关键的市场营销词汇,并理解其在中国语境下的具体含义。我尤其欣赏的是,书中对中国社交媒体营销、内容营销以及KOL营销等新兴趋势的介绍,这些内容都极具时效性,能够帮助我把握中国市场的最新动态。通过学习,我不仅能够用汉语进行市场推广的日常沟通,更能深入理解中国消费者的心理,并制定更具针对性的营销方案。这本书为我提供了打开中国市场的钥匙,让我能够更有效地与中国消费者建立连接。

评分

我是一名在跨国公司工作的市场专员,公司的业务拓展日益深入中国市场,因此,提升我的中文商务沟通能力势在必行。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》的出版,如同一场及时雨,精准地解决了我的学习痛点。这本书最大的亮点在于其“中英对照”的特色,这使得我在理解复杂商务概念和专业术语时,能够获得即时且准确的翻译支持,大大减少了学习过程中的障碍。教材内容的贴近性也令人称道。它没有停留在泛泛而谈的层面,而是深入剖析了中国商务环境的真实运作模式。例如,在“商务合同”的学习模块中,教材不仅列举了常见的合同条款,还详细解释了中国合同法中一些关键性的规定,以及在中国商务实践中可能遇到的特殊情况。这种深入的讲解,让我能够避免一些潜在的法律风险。而且,教材的案例分析都非常真实,能够让我迅速将理论知识应用于实际工作。通过学习,我不仅掌握了更专业的商务汉语词汇和句式,更重要的是,我学会了如何根据不同的商务场合和沟通对象,灵活运用语言,展现出专业的素养。这本书为我提供了一个系统性的学习框架,让我在面对中国客户和合作伙伴时,能够更加自信和从容。它不仅仅是一本教材,更是一位经验丰富的商务导师,引导我一步步融入中国商务的节奏。

评分

作为一名正准备开拓国际市场的创业者,我一直在寻找一本能够系统性地提升我的商务汉语能力的工具书。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这个名字本身就充满了权威性和实用性,我毫不犹豫地入手了。初次翻开,就被其严谨的编排和内容深度所吸引。这不仅仅是一本简单的语言教材,更像是一部关于中国商务文化和实践的百科全书。每一课都围绕着一个具体的商务场景展开,从初次拜访客户、商务谈判、合同签订,到市场营销、危机处理,几乎涵盖了国际商务活动的方方面面。更让我惊喜的是,教材在讲解商务汉语的同时,还融入了大量的中国商务礼仪、法律法规以及行业惯例的介绍。例如,在关于“商务宴请”的章节,教材不仅提供了地道的表达方式,还详细解释了座位安排、敬酒顺序、餐桌礼仪等中国特有的习俗,这对于避免不必要的文化冲突至关重要。此外,教材还针对不同行业,如金融、制造、电商等,提供了专业的词汇和表达,这对我这个身处电商行业的创业者来说,简直是雪中送炭。教材的配套练习也十分丰富,包括听力、口语、阅读和写作,并且难度循序渐进,能够有效地巩固所学知识。总的来说,这是一本非常有价值的参考书,它为我构建了一个扎实的商务汉语基础,并让我对中国的商务环境有了更深刻的认识,为我的国际化之路提供了坚实的支持。

评分

作为一名对中国文化充满好奇的学习者,我一直希望能够通过学习语言来更深入地了解这个国家。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,则为我打开了一扇通往中国商务世界的大门,同时也让我窥见了中国社会文化的一角。这本书的独特之处在于,它将语言学习与中国商务文化的深度解读相结合。教材中的每一个单元,都不仅仅是语言知识的传授,更包含了对中国商业习俗、社会价值观以及人际交往模式的细致描绘。例如,在介绍“商务拜访”时,教材不仅教授了如何预约、问候、介绍公司,还着重介绍了中国人在商务拜访中注重“面子”的文化,以及送礼的讲究,这些细节的讲解,让我在面对中国合作伙伴时,能够表现得更加得体和尊重。中英对照的格式,也让我能够轻松地在语言和文化含义之间进行转换和理解。更重要的是,教材中穿插的许多案例,都极富现实意义,它们让我看到了真实的中国商务场景,也让我对中国人的思维方式和行为模式有了更直观的认识。这本书的学习过程,对我而言,不仅仅是在学习一门语言,更像是一次文化的探险,一次与中国社会进行深度对话的旅程。它丰富了我的知识,也拓展了我的视野。

评分

我是一名对中国商业模式和创业环境充满兴趣的创业导师,我一直希望能够为那些有意进入中国市场的创业者提供专业的指导。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,为我提供了一个非常系统且深入的知识体系,让我能够为创业者提供更精准的咨询。这本书在创业和商业模式领域的商务汉语应用方面,做得非常出色。它涵盖了从商业计划书撰写、融资路演,到团队建设、市场拓展等各个环节的词汇和表达。教材中提供了大量与中国创业生态、投资环境以及商业法律法规相关的专业术语,让我能够准确地理解和运用。中英对照的格式,也使得我在学习过程中能够快速掌握那些关键的创业词汇,并理解它们在中国语境下的具体含义。我尤其欣赏的是,书中对中国近年来商业模式创新和创业扶持政策的介绍,以及相关的案例分析。这些内容都为我提供了宝贵的素材,让我能够为创业者提供更具前瞻性的指导。通过学习,我不仅能够用汉语与中国的创业者进行交流,更能深入理解中国创业市场的特点,并为他们在中国的发展提供更有效的支持。

评分

我是一名在国际教育领域工作的项目协调员,我的工作需要与中国的大学和教育机构进行频繁的沟通和合作。《国际商务汉语教程·中英对照(北大版)》这本书,为我提供了非常有效的沟通工具和文化指导。这本书在教育领域的商务汉语应用方面,做得非常出色。它涵盖了从学术交流、合作项目洽谈,到学生招募、教育政策咨询等多个方面的内容。教材中的词汇和表达,都非常专业且地道,能够让我与中国的教育同行进行顺畅的交流。中英对照的格式,也让我能够随时查阅,确保信息的准确传达,避免因语言误解而产生的沟通障碍。我尤其赞赏的是,书中对中国教育体系的介绍,以及在合作中可能遇到的文化差异和沟通技巧的探讨。这些内容帮助我更好地理解中国教育界的运作方式,并采取更有效的沟通策略。通过学习,我不仅能够用汉语进行日常的商务沟通,更能就教育领域的专业话题进行深入的探讨。这本书为我搭建了一个坚实的沟通平台,也让我对中国教育领域的合作充满了信心。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有