AT美语会话

AT美语会话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华东师大
作者:陈怡平
出品人:
页数:169
译者:
出版时间:2001-1
价格:16.00元
装帧:
isbn号码:9787561728239
丛书系列:
图书标签:
  • 美语会话
  • 英语学习
  • 口语练习
  • 实用英语
  • 英语教材
  • AT美语
  • 英语口语
  • 会话练习
  • 英语提升
  • 外语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《AT美语会话》分初级、中级A、中级B三级,每级二册,全套共六册。本册是中级B的第一册,为大专程度的进阶课程。

好的,这是一份为您撰写的图书简介,内容涵盖了一本名为《世界语言的魅力:跨文化交流的艺术》的书籍,此简介力求详实、自然,不涉及您提到的《AT美语会话》的具体内容。 --- 《世界语言的魅力:跨文化交流的艺术》 开启一扇通往全球理解的门扉 内容提要: 在日益紧密联系的全球化时代,语言不再仅仅是沟通的工具,更是文化、思维模式与社会结构的载体。本书《世界语言的魅力:跨文化交流的艺术》,并非一本单纯的语言学习手册,而是一部深入剖析语言现象如何塑造人类认知、影响国际关系以及提升个人跨文化情商(CQ)的深度论著。作者以人类学、社会语言学及认知科学的前沿视角,系统梳理了全球主要语系的内在逻辑、历史演变轨迹,并结合大量生动的案例,探讨了在不同文化背景下,如何实现真正有效、富有同理心的沟通。 第一部分:语言的“基因”——探寻语系背后的世界观 本书的首篇聚焦于语言的“深层结构”。我们首先要理解,不同的语言体系是如何训练我们的大脑去感知时间、空间、因果关系乃至道德判断的。 1. 词汇的重量与文化的指纹: 我们将深入比较印欧语系(如英语、法语、俄语)与汉藏语系(如汉语、藏语)在名词、动词、时态标记上的根本差异。例如,某些语言中对“色彩”的划分方式,直接反映了其族群对自然环境的敏感度;而缺乏严格的“时态”区分的语言,又如何构建其对历史与未来的理解。我们将探讨“不可译词汇”(Untranslatable Words)现象,解析这些词语背后所承载的,是整个民族共享的集体无意识。 2. 语法的权力结构: 敬语系统(如日语、韩语中的敬语体系)如何界定社会等级与人际距离?在许多南亚语言中,对“你”和“您”的选择,远比词语本身更具社交杀伤力或亲密性。本书将系统分析这些语法约束如何内化为行为规范,以及当跨文化交流者忽略这些潜规则时所导致的“社交失误”。 3. 声音的艺术与非言语的密码: 语言的魅力不仅在于文字,更在于其发音的音乐性与节奏感。从声调语言(如普通话、泰语)的语调对意义的决定性作用,到舌尖音、喉音在不同文化中引发的情感联想,我们将细致描摹声音景观。同时,目光接触的禁忌、手势语的地域差异(例如“OK”手势在不同国家的截然不同的含义),被视为语言交流的“隐形注解”,构成本文研究的重点。 第二部分:语境的迷宫——从高语境到低语境的转换 有效的跨文化交流,关键在于对“语境”的敏感度。本书引入了人类学家爱德华·霍尔(Edward T. Hall)的高语境(High-Context)与低语境(Low-Context)理论,并将其拓展至当代商业与外交领域。 1. 东方叙事的留白之美: 在高语境文化中,信息常常是含蓄的、需要听者“读空气”来推断的。我们会分析中国古典文学、日本俳句以及阿拉伯传统叙事中,如何通过省略、暗示和共同的历史背景来传递复杂信息。这要求交流者具备高度的文化洞察力,而非仅依赖字面翻译。 2. 西方逻辑的清晰边界: 与之相对,低语境文化(如德国、美国等)倾向于将所有信息白纸黑字地阐述清楚。本书探讨了这种文化偏好如何影响合同谈判、法律文件起草乃至日常指令的下达,并指导读者如何识别并适应这种从“心照不宣”到“精确定义”的思维转变。 3. 冲突解决中的语言策略: 当面对冲突时,不同文化选择的沟通策略大相径庭。是倾向于“直接对抗,追求解决方案”(低语境倾向),还是“委婉修复关系,暂时搁置议题”(高语境倾向)?本书提供了应对不同冲突模式的实用语言工具包。 第三部分:全球化下的语言重塑与未来趋势 技术和全球化正在以前所未有的速度重塑我们的语言生态。本章探讨了语言接触、混合与演变的新现象。 1. “皮钦语”与“混合语”的兴起: 互联网加速了语言的融合。我们会分析全球化专业术语(如金融、科技领域)如何突破传统界限,形成新的通用表达。同时,对地方方言和少数民族语言的抢救与保护,也被视为维护人类认知多样性的重要课题。 2. 机器翻译的悖论: 人工智能在翻译领域的飞速发展,是否会削弱我们学习和体验异域语言的必要性?本书认为,虽然机器可以处理信息层面,但情感、讽刺、幽默和深层文化共鸣,仍是机器难以企及的领域。我们强调,学习一门语言的终极目标,是学习如何“成为”该文化中的一员。 3. 个人在跨文化交流中的赋权: 对于个人而言,掌握跨文化交流的艺术意味着提升自己的“语言敏感度”和“文化适应力”。本书最后部分提供了一系列实用的心智训练方法,帮助读者克服“语言焦虑”,建立自信的交流姿态,将每一次误解视为一次深入理解的机会。 致读者: 《世界语言的魅力:跨文化交流的艺术》旨在培养一种深刻的“世界公民”意识。它邀请每一位渴望在多元世界中游刃有余的探索者——无论是商务人士、外交官、学者还是热衷旅行的普通人——停下来,倾听那些潜藏在词语和语法之下的、来自世界不同角落的声音,从而真正实现心与心的连接。通过理解语言背后的深层逻辑,我们不仅能更清晰地表达自己,更能以更开阔的胸襟去接纳与我们不同的思维方式。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有