汉英中国文学词典

汉英中国文学词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:南京大学出版社
作者:思马得学校
出品人:
页数:704
译者:
出版时间:2005-1-1
价格:45.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787305044021
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 文学词典
  • 汉英对照
  • 中国文学
  • 词汇
  • 参考工具
  • 语言学习
  • 文化
  • 辞典
  • 文学研究
  • 汉语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英中国文学词典》所选词条包括文学作品、作家、文学形象、重要作品中涉及的地名、文学流派思潮、文学专用语以及文学常用语等文学术语13,200多例,分别加以注音,并给出相应的英语词汇或英语解释。

汉英中国文学词典 以外的文学领域探索 以下介绍几部与“汉英中国文学词典”主题迥异,但在各自领域内具有深厚价值的文学著作或工具书。这些书籍的侧重点、内容范畴以及目标读者群,均与全面涵盖中国古代至现代文学词汇、术语、作家生平及作品分析的工具书形成鲜明对比。 --- 一、 比较文学的宏大视野:《跨文化叙事与身份构建:二十世纪西方文学中的东方意象》 作者: 维拉·霍尔姆斯 (Vera Holmes) 出版年份: 2008年 核心内容概述: 本书并非专注于中国文学本身的术语梳理或篇目释义,而是将焦点投向了西方文学(特别是英美、法国和德国文学)对“东方”概念的接受、误读与重塑过程。霍尔姆斯教授利用后殖民理论、文化符号学以及翻译研究的视角,深入剖析了自爱德华·萨义德的《东方学》问世以来,西方作家如何在其叙事结构中构建和利用“东方”作为一种他者(The Other)的形象。 重点章节分析: 1. “异域的迷思与异化”: 考察了十九世纪末至二十世纪初的现代主义作家(如康拉德、福斯特)笔下,东方元素如何服务于西方主角的精神危机或探险叙事。这部分细致分析了文本中对“中国瓷器”、“日本花道”等具象符号的挪用及其背后的文化权力关系。 2. “冷战背景下的政治隐喻”: 重点研究了冷战时期,特定亚洲国家形象如何被嵌入间谍小说或反乌托邦文学中,探讨文学如何成为地缘政治话语的载体。 3. “翻译的悖论与主体间性”: 关注翻译实践本身对“东方意象”的增益或损耗。例如,探讨特定中文典故在英译过程中如何被“净化”或“简化”,以适应西方读者的审美期待。书中收录了大量的译本对比案例,展示了文学跨文化传播中的复杂张力。 与“汉英中国文学词典”的区别: 《跨文化叙事与身份构建》是一部理论研究专著,其核心是批判性分析和理论建构,而非提供基础的词汇查阅服务。它关注的是“他者”的视角,其引用的文本以西方经典为主,即使涉及中国文学,也是作为被观看、被阐释的对象,而非研究的中心本体。 --- 二、 现代叙事学的精细解构:《结构主义与非线性叙事:福克纳、卡尔维诺及后来的尝试》 作者: 马塞尔·德维特 (Marcel Dewitte) 出版年份: 1995年(法文原版),2001年(中译本) 核心内容概述: 德维特的这部作品是叙事学领域的一部里程碑式的著作,它完全脱离了文学史和文化背景的考察,专注于文本的内在结构逻辑。本书系统梳理了结构主义叙事理论的起源(普罗普、列维-施特劳斯),并将其应用到二十世纪中后期以复杂时间结构著称的西方小说。 技术性分析: 本书的核心在于其对“时间性”和“空间性”在文本中如何被编码的严谨分析。德维特引入了“多重递归循环结构(Multi-Recursive Loop Structures)”和“不确定性节点(Nodes of Indeterminacy)”等专业术语来描述文本的运作机制。 福克纳的案例分析: 对《喧哗与骚动》的深入剖析,着重于不同叙述视角的切换如何产生叠加的意义层,而非探讨福克纳的南方背景或其语言特色。 卡尔维诺的实验: 分析了《如果在冬夜,有一位旅人》中元小说(Metafiction)的手法,如何通过不断打破读者预期来解构传统线性叙事范式。 工具性差异: 这部作品是高级理论分析读物,其语言高度专业化,充满了结构主义和符号学的术语。它教授的是如何“拆解”叙事,而不是如何“识别”中国文学中的特定词汇或作者。读者需要具备扎实的叙事理论基础才能有效阅读。 --- 三、 古代哲学与文献学:《周秦之际典籍的编纂体例与“道”的文本化》 编者/整理: 清华简整理与研究中心 出版年份: 2015年 核心内容概述: 这部文献学成果的重点在于对先秦至汉代重要典籍(尤其是竹简、帛书出土文献)的文献形态学和文本流变进行考订和整理。它关注的是文本在流传过程中物理形态、篇目次序、以及篇章组合方式的变化。 文献学深度: 本书的核心工作在于“辨伪”与“重构”。它利用现代科技手段(如红外扫描、X射线成像)对出土简牍的编联、错位、篇次颠倒等问题进行精确测绘,从而提出对《尚书》、《易经》乃至早期诸子散佚篇章的新的排列顺序和文本结构。 例如,书中有一章专门论述了某一先秦佚文在不同竹简捆中被误置的经过,以及通过上下文语义逻辑如何还原其原始篇章位置的学术推演过程。 与词典的根本分野: “汉英中国文学词典”的目标是释义和翻译,面向的是文学作品的语义内容;而这部文献学著作的目标是考证和还原,关注的是文本的物理存在形式和编纂历史。它提供的知识是关于“这部书是如何形成的”,而不是“书中的某个词是什么意思”。其读者群是专业的古典文献学家、历史学家或古文字研究者,而非文学翻译工作者或普通文学爱好者。 --- 四、 剧作理论与表演实践:《意象、空间与身体:当代戏剧中的非写实主义美学》 作者: 伊娃·马丁内斯 (Eva Martínez) 出版年份: 2019年 核心内容概述: 这是一部关于二十世纪中后期以来西方舞台艺术的实践与理论的深度探讨。马丁内斯将焦点集中于后戏剧剧场(Postdramatic Theatre)的特征,特别是如何通过肢体语言、舞台调度和极简主义布景来替代传统的文学性对白。 核心关注点: 1. 舞台空间的功能化: 分析如何使用非自然主义的舞台设计(如极简的几何结构、工业废料)来创造“可供观看的景观”而非“叙事背景”。 2. 身体政治学: 探讨如皮娜·鲍什(Pina Bausch)的舞蹈剧场如何使用重复、疲惫和非语意的肢体动作来表达现代人的焦虑与疏离感,这与注重语言雕琢的传统戏剧大相径庭。 3. 声音景观的构建: 研究电子音乐、环境音效在当代剧作中如何取代或增强对白的作用,形成一种与文本平行的“听觉叙事”。 范畴的排他性: 本书的研究对象是西方现代主义及后现代主义戏剧的“行为”和“视觉呈现”。它完全没有涉及中国传统戏曲(如京剧、昆曲)中程式化的表演规范、角色行当的术语,也没有对中国当代戏剧的文本或舞台实践进行分析。其理论框架和案例选择,服务于对西方戏剧美学演变的阐释,与中国文学的语言符号系统研究领域不发生交集。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有