《原野里的百合和天空下的飞鸟》是克尔凯郭尔关于宗教人生的陶冶性讲演,他由此成为一个拒绝教学的本真基督徒,他反复提取耶稣登山宝训中的段落——关于原野里的百合不劳作、不织衣和天空中的飞鸟不收获、不积聚,并以其诫喻性作为终结语;《一个女演员的生活中的危机》是典型的克尔凯郭尔式的审美散文,他说的是青春的、偶然的、无常的东西和成熟的、永恒的、本质的东西。
看是看过,就是没大看懂。。。 不过有一点我是确定的,文字确实有一种隐含的激情,有一股爆发力,而这也正是作者所提倡的哲学理想。
评分克尔凯郭尔是我最喜爱的哲学家,说他是文学家也不为过,这本书我是从头到尾一字一句给自己读来听的,在这个浮躁的夏日,有了他,我的心才有了片刻的宁静。
评分看是看过,就是没大看懂。。。 不过有一点我是确定的,文字确实有一种隐含的激情,有一股爆发力,而这也正是作者所提倡的哲学理想。
评分克尔凯郭尔是我最喜爱的哲学家,说他是文学家也不为过,这本书我是从头到尾一字一句给自己读来听的,在这个浮躁的夏日,有了他,我的心才有了片刻的宁静。
评分克尔凯郭尔是我最喜爱的哲学家,说他是文学家也不为过,这本书我是从头到尾一字一句给自己读来听的,在这个浮躁的夏日,有了他,我的心才有了片刻的宁静。
痛楚的回音就是诗
评分克尔凯郭尔很对胃口不说,这个翻译确实很流畅,一点都不晦涩而且还特别给句子分了节,哲学翻译就应该先让人能看明白才是
评分我又裂了……………………
评分克尔凯郭尔很对胃口不说,这个翻译确实很流畅,一点都不晦涩而且还特别给句子分了节,哲学翻译就应该先让人能看明白才是
评分克尔凯郭尔很对胃口不说,这个翻译确实很流畅,一点都不晦涩而且还特别给句子分了节,哲学翻译就应该先让人能看明白才是
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有