《巴赫金、對話理論及其他》由兩部分組成。第一部分“《文學概念》及其他”(蔣子華譯)所含10篇文學評論早先收入《散文體詩學》和《話語類彆》兩書,分彆發錶於刊物《詩學》1971年和1978年閤訂本。第二部分“米哈伊爾·巴赫金與對話理論”(張萍譯)根據《米哈伊爾·巴赫金與對話理論,及巴赫金小組文論》一書譯齣,原書附錄“巴赫金小組文論”略。
評分
評分
評分
評分
我為啥會在動批書單中那麼多親民可人的文學理論書中挑瞭這本讀呢 是因為想通過巴赫金提高逼格麼 事實是我嘔心瀝血的翻完各種似懂非懂,有一種深刻的空虛感。
评分後半部分看的認真些,前麵刷刷翻過去。還是記得大三時候被索緒爾打磨的瞭無生氣,巴赫金給我的一針強心劑,後來讀到布爾迪厄《實踐感》,蘇力本土資源係列,都有類似的感覺,追溯上去和巴赫金的對話理論內核類似,大概就是“復雜”和“開放”吧。我其實一直讀書的綫條,都和桑塔格的那句話相關:“這個世界已如此貧瘠,還要那麼多闡釋嗎?”。就是反對貧瘠,突破那條框框。很多領域的人在此暗暗相通,像是一個說不清楚的內核,但我知道他們存在,就很滿足,很有希望。
评分蔣老師譯作,張萍。。。。。。。。
评分真的是非常喜歡托多洛夫這種概念原則一把清,分析起具體文本來概念結構一手罩的文論傢。巴赫金論述的非常清楚,如他所說,是“降低對話性”的極佳介紹。其實換句話也就是說,托多洛夫對巴赫金傳播的影響,也是個非常有趣的題目。
评分後半部分看的認真些,前麵刷刷翻過去。還是記得大三時候被索緒爾打磨的瞭無生氣,巴赫金給我的一針強心劑,後來讀到布爾迪厄《實踐感》,蘇力本土資源係列,都有類似的感覺,追溯上去和巴赫金的對話理論內核類似,大概就是“復雜”和“開放”吧。我其實一直讀書的綫條,都和桑塔格的那句話相關:“這個世界已如此貧瘠,還要那麼多闡釋嗎?”。就是反對貧瘠,突破那條框框。很多領域的人在此暗暗相通,像是一個說不清楚的內核,但我知道他們存在,就很滿足,很有希望。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有