图书标签: 巴尔扎克 贝姨 法国文学 外国文学 法国 文学文学者 胸闷 小说
发表于2024-11-22
贝姨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本小说以19世纪中叶法国巴黎上层社会生活为背景,以于洛·德·埃尔维男爵一家的命运为主线,叙述了男爵如何在疯狂的情欲的驱使下,一步一步背叛纯洁的爱妻,伤害天真的娇女,败坏家族的名声,玷污军队的名誉,最终身败名裂的整个过程。
还想再读一遍
评分十八世纪的法国人民真的这么荒唐吗,还有看得出来巴尔扎克对那些对婚姻爱情及其中式隐忍的受第三者插足迫害的女性,这点有悖于女权主义思想。
评分于洛可真是活到老玩到老啊,才不玩浪子回头这种俗媚剧情。。。我只是心疼他,随着家产散尽年久日衰玩的女人越来越不入流,歌唱家交际花小雏妓最后居然搞了个丑厨娘。。。
评分伟大的作品 十一章开始高潮迭起
评分巴尔扎克剖析人性犀利毒辣,十九世纪巴黎的人间悲喜,仍可以映射现今心性,影响于当下生活。被妒嫉、情欲、变节、贪婪拴着的,时好时坏腐臭的人生。
看到四分之一,巴尔扎克对巴黎社会的刻画真是入木三分。虽然我对奥棠丝作为不是很欣赏,但是更加嫌恶贝姨的变态欲望。对那位波兰雕塑家,希望像情人一样拥抱,像母亲一样疼爱,像宠物一样控制的扭曲感情,加上纯粹的世俗和无知,真是难以挣脱的枷锁啊。 “贫穷的鞭挞已经使她皮...
评分《話說當代中國家庭親緣關係的稱謂》 -再讀傅雷譯巴爾扎克《貝姨》所寫的《譯者弁言》 倘若,與西方社會的風俗人情相比較,中國家庭親緣關係的稱謂,就父系血緣關係與母系血緣關係而言,其之區分,一廂是比西方的那些個Uncle、Aunt、Cousin的稱謂來得更有條理些的。 Uncle、Au...
评分《話說當代中國家庭親緣關係的稱謂》 -再讀傅雷譯巴爾扎克《貝姨》所寫的《譯者弁言》 倘若,與西方社會的風俗人情相比較,中國家庭親緣關係的稱謂,就父系血緣關係與母系血緣關係而言,其之區分,一廂是比西方的那些個Uncle、Aunt、Cousin的稱謂來得更有條理些的。 Uncle、Au...
评分孔子云,未尝见好德者如好色者也.放在这本书里正合适. 男爵穷其一生的追逐"色",男爵夫人牺牲一切探寻"德",结果似乎皆大欢喜,男爵继续自己的荒唐事,男爵夫人进了自己的永恒国度. <塞维亚的理发师>里有句台词,"如果仆人要有这些品德,那么老爷也不见得有几个配做仆人."与其苛责那...
评分我觉得很多名著的伟大之处,不仅在于令读者明白这个世界有多么光怪陆离,更在于令他们知道这个世界的某些名著解读者有多么弱智傻B。 说到这个,我永远忘不了当年高中老师和高中课本是如何讲鲁迅的《祝福》的:祥林嫂是被压po者,是悲剧的主角,是社会的牺牲品,因此她的东家代...
贝姨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024