《舞姬》收入森鸥外中短篇小说九部,《舞姬》用浪漫抒情的笔调,描写了一对异国青年男女纯洁凄迷的爱情故事,最后以悲剧结局,被誉为日本浪漫主义文学的开山之作;《信使》、《泡沫记》描写了两个洁身自好、追求幸福却又终于不得不牺牲于封建势力压迫的女子;《雁》讲述了一位出身贫苦、受人欺骗的高利贷外室,当有了蒙胧的觉醒,决心追求自己幸福生活的时候,希望却化为泡影的令人唏嘘的悲剧。无论是描写欧洲留学生活,还是状写日本风土人情,作家笔下都流淌着浓郁的感伤,洋溢着个性解放的反封建主题。
《舞姬》是一直不敢读,但一直想要读的一本书。 这样的心态大概和读《莺莺传》时一样,对堂皇而又虚伪的人性,总是想要避而远之,但又怎么可能避开呢,任何人的皮袍下都能榨出“小”来。 近日终于一读。喜欢高慧勤老师的翻译,优美,精准,将森鸥外笔下辗转于明治风雅和大正浪...
评分《舞姬》是一直不敢读,但一直想要读的一本书。 这样的心态大概和读《莺莺传》时一样,对堂皇而又虚伪的人性,总是想要避而远之,但又怎么可能避开呢,任何人的皮袍下都能榨出“小”来。 近日终于一读。喜欢高慧勤老师的翻译,优美,精准,将森鸥外笔下辗转于明治风雅和大正浪...
评分 评分《舞姬》也是一直想拜读一直没有心思读的一本森鸥外的中短篇集子。虽然盛名在外,与我夏目漱石并驾齐驱的名声,我森鸥外当年读的第一本却居然是《百物语》所以小时候一度把大文豪看成是怪谈作家。后来渐渐因为可能根深蒂固的“败者美学”,所以就更喜欢了那个无所事事,并不得...
评分不知道是否翻译问题,没有感受到文字精简之美。胜在气势和紧张的情节。
评分西方文学的痕迹严重,甚至夹杂不少外语,与其留学经历和教育背景大有关系;翻译无感,整体无感,还是去看看筱田正浩同名改编的电影吧。
评分典型的日本作家啊,冷冷旁观的叙事角度以及情绪极强的场景环境描写。个人反而比较心水写出风骨的几篇。不过翻译水准需要提高
评分讀日本文學史方聽聞森歐外和他的《舞姬》。觀潮樓大人的筆調簡單平實,多有細節和心理描寫,讀起來還是略感乏味。印象最深的並非舞姬,而是阿部一族。日本武士的殉主情結折射出的氣節令人唏噓,森嚴刻板的觀念又令人發指。堺事件中對剖腹的詳細描寫尤為動態。泡沫記的結尾有些突兀反顯意猶未盡。其餘幾篇作品就無甚體會了。
评分说卡在阿部一族的你不是一个人,我也在这卡了一周多才读完,但其实阿部这篇相当精彩。是森鸥外的成名作,大家,光是想想这些文章写于一百多年前,就倒吸气。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有