《六韬》、《三略》是我国古代的两部著名兵书。宋元丰年间,二书被编入《武经七书》,定为武学必读之书,明清二代继之。二书以朴素唯物主义观点研究了政治和军事韬略,有许多规律性的东西至今仍有可供借鉴的价值。本书把哲学与文学结合起来进行探索,发现了一些新的问题,提出一些新的观点。本书不但是实践经验的总结,对前代兵书也有所借鉴,有所融汇。本书一定程度上理清了道家与文学的关系,不仅有利于深入研究道家和确定道家在文化史上的地位,也有利于进一步理解文人的思想、生活和理清文学发展的脉落,对道家研究和文学研究都具有重要意义。另外,本书注释精当,译文表达原意准确,行文流畅,可读性较强。
评分
评分
评分
评分
作为一名对中国古代哲学感兴趣的业余爱好者,我发现这本书的价值远远超出了单纯的“兵书”范畴。它里面蕴含的治理国家的思想,对于理解古代的权力结构和社会运行逻辑,简直是一把万能钥匙。尤其是《三略》部分,它更偏重于“文治”和“用人”的方略,这一点往往在其他纯粹讲战术的书里是找不到的。译注者在这方面下了大力气,将这些战略思想与当时的政治背景做了细致的钩沉。例如,书中论述如何识别和提拔人才,那套标准放到今天来看,依然有极强的借鉴意义,只是我们需要用现代的眼光去提炼和转化。我个人最欣赏的是它对“知人”的强调,这不光是军事上的“知彼知己”,更是对人性幽微之处的深刻洞察,读来令人拍案叫绝。
评分这本书的装帧和印刷质量实在是没得挑剔,拿在手里沉甸甸的,很有分量感。内页纸张选得也好,米白色的纸张,读起来眼睛一点都不累,这对于长时间阅读古籍来说太重要了。排版上看得出编辑是下了不少功夫的,字体大小适中,注释部分和正文的区分非常清晰,阅读起来一点也不会混淆。我特别喜欢它在关键概念旁边做的简要提示,这让初学者也能快速抓住要点。要知道,很多古代兵书的译注版本,排版上简直是一团乱麻,这本书的体例设计简直是教科书级别的典范。这种对阅读体验的尊重,已经超越了一本普通的工具书范畴,更像是一件艺术品。每次翻开它,都能感受到那种对知识传承的敬畏之心。它不仅仅是文字的堆砌,更是一种沉浸式的阅读体验的营造。
评分我关注的一个侧重点是历史背景的梳理,因为脱离了时代背景谈兵法,无异于空中楼阁。这本书在这方面的努力是肉眼可见的。它不仅仅是翻译了文字,更重要的是将《六韬》和《三略》成书和流传的历史脉络梳理得井井有条。译注者似乎在努力还原这些策略在不同历史阶段被采纳和应用的真实情境。例如,书中对于“虎、龙、豹、蛇”四种军队的描述,注释里就详细对比了战国时期不同诸侯国军队的实际编制差异,这极大地增强了阅读的真实感和厚重感。读到后面,你会清晰地感觉到,这不是一部抽象的理论手册,而是一部活生生的、伴随中国古代战争艺术演变而成的实践指南。这种历史纵深感的营造,让整本书的价值得到了极大的提升。
评分我关注的重点在于它对原文的“信”与“达”。很多译注版本为了追求所谓的“流畅”,常常会过度解读,甚至加入太多现代思维的影子,导致原著的古朴气和兵家独有的冷峻感荡然无存。但这部《六韬·三略译注》,处理得极其精妙。它的译文保持了相当高的忠实度,很多拗口的古语和军事术语,都能在注释中找到精准的对应解释,而不是用大白话简单敷衍过去。比如对“韬略”中那些关于“奇正”和“虚实”的微妙关系的阐述,译者没有用现代管理学的术语去套用,而是深入挖掘了春秋战国时期特有的战略思维脉络。这让我感觉,我不是在读一本现代人写的解读,而是真真切切地在和古代的智者对话,感受他们决策时的那种严谨与深刻。对于真正想钻研古代军事思想的人来说,这种克制而精准的翻译是不可多得的。
评分坦白说,我对古文的功底不算扎实,以往看这些经典往往需要对照好几个工具书,查来查去,思路就被打断了。这部译注版的好处就在于它的“集成性”。它将训诂、校勘和背景介绍融为一体,构建了一个非常自洽的学习环境。我不需要频繁地在它和别的字典、史书之间来回切换。而且,它的注释风格非常“体贴”,不是那种高高在上、故作深奥的学究腔调。即便是最晦涩的段落,注释也能用一种温和、引导性的方式带你进入情境。这对于像我这样想“自学成才”的读者来说,简直是莫大的福音。它成功地架起了一座连接古代智慧与现代读者的桥梁,让人觉得学习这些深奥的知识,原来可以如此平易近人,又如此充满乐趣。
评分注得不到位不说,排版居然也问题多多,后悔买了这个普及本。
评分能看出来作者是用了心思的
评分注得不到位不说,排版居然也问题多多,后悔买了这个普及本。
评分能看出来作者是用了心思的
评分我还读过这本书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有