《轻经典•情感与欲望系列:一个女人一生中的二十四小时》以其动人的诚挚语调、对女人超人的温存、主题的独创性以及只有真正的艺术家才具有的奇异的表现力让读者为之震动。作者以自己的方式回答了爱情的疑问:爱能经历一切考验吗?爱能抵制时间的侵蚀,乃至一场世界大战吗?
作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
C太太向“我"述说她那人生中最荒诞的二十四小时的过程中,我是不赞成C太太一再强调的她只想助人的纯洁性。我甚至都觉得她虚伪。在她一眼钟情于绿色昵台面上那双手,并好奇地抬眼凝望其主人时候,我觉得她就已经产生感情了。只是在那一秒,她自己不愿承认,不愿面对。为何...
评分 评分Zweig,是树枝的意思,是他的姓。终其一生,不过是妖娆地缠绕,孤独地生长。 对这个男人我有着细腻又绵长的迷恋。记得以前和罗米说,自己并不喜欢那样有着大段大段环境和细节描写的小说,而更喜欢情节的平铺直叙,波澜与动荡。可无疑Stefan Zweig是令我矛盾的前者。他会一页一...
评分 评分这同一套茨威格选集,前几本我都有。印象中在一个陌生女人的来信(或者象棋的故事?)中肯定收录了一个女人一生中的二十四小时。其余目录中列的,包括里昂的婚礼,感情的混乱, 女人和大地等等,都有所收录,为什么又单出一本集子,换个名字?刚才差点手一快就要叫在国内的同学...
好细腻的文笔,仿佛看电影一般把这本书看完了···女人,你真是傻···
评分上课偷偷看 看到一个陌上女人的来信的后半段 差点给哭了
评分拖拖拉拉前后耗了几乎十天才看完。一直塞在旅行袋里拿出来塞进去塞进去拿出来,烦都烦死了。最后两个故事着实冗长无聊,折煞了前面几个小短篇,翻译也很糟糕,尤其是最后一个故事,以前在单行本里读过,远比这次硬装文人的拗口生涩自纂修辞强很多。信达雅不是靠辞藻华丽堆砌而成的,用心也要掌握火候和渠道。有一点可惜,糟践了茨威格的传记风格,故事完全变了味儿。
评分真是比女人还了解女人啊。
评分第一次读茨威格,相见恨晚
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有