《轻经典•情感与欲望系列:一个女人一生中的二十四小时》以其动人的诚挚语调、对女人超人的温存、主题的独创性以及只有真正的艺术家才具有的奇异的表现力让读者为之震动。作者以自己的方式回答了爱情的疑问:爱能经历一切考验吗?爱能抵制时间的侵蚀,乃至一场世界大战吗?
作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
这同一套茨威格选集,前几本我都有。印象中在一个陌生女人的来信(或者象棋的故事?)中肯定收录了一个女人一生中的二十四小时。其余目录中列的,包括里昂的婚礼,感情的混乱, 女人和大地等等,都有所收录,为什么又单出一本集子,换个名字?刚才差点手一快就要叫在国内的同学...
评分我是一口气看完这本书的。很多细节并没有细细品。 读了茨威格的很多书,这本书也不例外给我的印象是:茨威格懂女人。 这本书包含了两个事件。 一个是亨**夫人因对一个极具魅力的男人抛弃家庭,被同住酒店的夫妇们非议,而“我”为亨夫人辩解,引起了公愤。这时一个有威信的四...
评分我是一口气看完这本书的。很多细节并没有细细品。 读了茨威格的很多书,这本书也不例外给我的印象是:茨威格懂女人。 这本书包含了两个事件。 一个是亨**夫人因对一个极具魅力的男人抛弃家庭,被同住酒店的夫妇们非议,而“我”为亨夫人辩解,引起了公愤。这时一个有威信的四...
评分这是一个可以听见声音的故事,一个女人用心灵唱出的故事。 这些声音在我的耳朵里让我联想到威尔第的《弄臣》。 也许仅仅是因为那个弄字,有嘲弄愚弄的意思。 女人倾诉的声音有时象无奈的自言自语,有时象算命人阅读别人命运一样滔滔不绝,有时象哀怨的天鹅委屈的哭泣,象雷电...
评分C太太向“我"述说她那人生中最荒诞的二十四小时的过程中,我是不赞成C太太一再强调的她只想助人的纯洁性。我甚至都觉得她虚伪。在她一眼钟情于绿色昵台面上那双手,并好奇地抬眼凝望其主人时候,我觉得她就已经产生感情了。只是在那一秒,她自己不愿承认,不愿面对。为何...
“坦塔罗斯的磨难,意指知道接近所希望的目的又不能达到这个目的所带来的难以忍受痛苦。”
评分拖拖拉拉前后耗了几乎十天才看完。一直塞在旅行袋里拿出来塞进去塞进去拿出来,烦都烦死了。最后两个故事着实冗长无聊,折煞了前面几个小短篇,翻译也很糟糕,尤其是最后一个故事,以前在单行本里读过,远比这次硬装文人的拗口生涩自纂修辞强很多。信达雅不是靠辞藻华丽堆砌而成的,用心也要掌握火候和渠道。有一点可惜,糟践了茨威格的传记风格,故事完全变了味儿。
评分对心理的描写刻画非常细腻
评分对心理活动的描写实在太精彩了,茨维格对女性的了解真的非常透彻,我看的十分震撼。我想我可能曾经也有过那样的时刻,有的可能是错误,有的却不是。但也都是我生命中的一部分,有经历的人生才是精彩的人生,不是吗?
评分心理描写细致而感人,很多时候都被打动!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有