《轻经典•情感与欲望系列:一个女人一生中的二十四小时》以其动人的诚挚语调、对女人超人的温存、主题的独创性以及只有真正的艺术家才具有的奇异的表现力让读者为之震动。作者以自己的方式回答了爱情的疑问:爱能经历一切考验吗?爱能抵制时间的侵蚀,乃至一场世界大战吗?
作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
女人在感情中投注的时间和精力往往大过她所爱的那个男人,当然我并不是为了否定男同胞们做出的不懈努力,只是往常意义中,女人为情做出颠覆性格的决定是完全可以接受的,虽然在现实中很难在小样本里举例,但茨威格的小说一定是最好的说明。 《一个女人一生中的二十四小时》的开...
评分以前做中文系学生的时候,知道茨威格,却从没认真地读过。 这两天,一口气借了他的4本。看完2本,也知道了当年为何没有看他的原因。那时候的我在厌倦与疑问之中,而现在,我不再疑问。 每一种姿态,每一种存在都那么美。茨威格描述的是芸芸众生众相。包括失去、获得、快乐、痛...
评分这同一套茨威格选集,前几本我都有。印象中在一个陌生女人的来信(或者象棋的故事?)中肯定收录了一个女人一生中的二十四小时。其余目录中列的,包括里昂的婚礼,感情的混乱, 女人和大地等等,都有所收录,为什么又单出一本集子,换个名字?刚才差点手一快就要叫在国内的同学...
评分 评分这同一套茨威格选集,前几本我都有。印象中在一个陌生女人的来信(或者象棋的故事?)中肯定收录了一个女人一生中的二十四小时。其余目录中列的,包括里昂的婚礼,感情的混乱, 女人和大地等等,都有所收录,为什么又单出一本集子,换个名字?刚才差点手一快就要叫在国内的同学...
上课偷偷看 看到一个陌上女人的来信的后半段 差点给哭了
评分真是比女人还了解女人啊。
评分“我最感兴味的是了解别人,而不是审判别人。”这不仅是小说主人公的表白,也是茨威格本人的表白,他并不用道德去审判别人,而是尽力去了解别人,深刻的心理描写把主人公的心灵完全暴露,带给读者的是心灵的震撼,甚至潸然泪下。
评分友谊的译本挺好的。
评分中学时就被要求读名著,但类似这类名著如果没有一点人生经验又怎能得到那种心有戚戚焉的共鸣,又则能体会这种对主人公心理细腻到极致的描述
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有