约瑟夫?富歇是当年最有权势的人物之一,也是古往今来最引人注目的人物之一,但他却没有受到同时代人的喜欢,更没有受到后人公正的对待。拿破仑在圣勒拿岛,罗伯斯比尔对雅各宾党人的讲话,卡尔诺、巴拉斯、塔列朗在他们的回忆录中,法国所有的历史学家,不管他们是保皇党人、共和党人,还是波拿巴分子,只要提到他的名字,无不怒火中烧。天生的叛徒、可怜的阴谋家、圆滑的爬虫、惯于倒戈的家伙、卑劣的警探、无耻的道德沦丧者
斯台芬·茨威格(1811-1942),奥地利小说家、诗人、剧作家和传记作家。
出身富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结语罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。
第一次世界大战期间从事反战工作,是著名的和平主义者。一九三四年遭纳粹驱逐,流亡英国和巴西。一九四二年在孤寂与幻灭中自杀。
代表作有短篇小说《象棋的故事》、《一个陌生女人的来信》,长篇小说《心灵的焦灼》,回忆录《昨日的世界》,回忆录《昨日的世界》,传记《三大师》和《一个政治性人物的肖像》。
如果要了解现代欧洲的历史,斯蒂芬·茨威格的作品是不容忽视的。因为在疯癫与文明、狂热与理性磨灭了界限的时候,唯有道德的坚守能带来冷静的判断。在茨威格看来,作家是人类一切人性的维护者和保护者,而他,“作为一个奥地利人,犹太人,作家,人道主义者,和平主义者,恰好...
评分老实说,斯蒂芬·茨威格的《一个陌生女人的来信》我完全看不下去,但《一个政治家的肖像》却惊世骇俗地好。 也许被侯焕闳脱胎换骨了?不知道,无从鉴别。 很多老翻译家比知名作家功力深厚。但在那个时代,他们选择了在别人的故事中排解自己。 且不提视角的独特,单是文字本...
评分巴尔扎克成名作《舒昂党人》曾描述过狡诈阴险的巴黎警察,以富歇为原型。他们冷冷的看着事态发展,偶尔撒出几根细线控制貌似微不足道的细节,却慢慢的缠绕一切,所有场上人物的一举一动都逃不过他们的眼睛,动作情感行为,渐渐的如同木偶剧一般开始走向固定的结局。 富歇将这...
评分 评分张玉书的翻译没那么好。当然,也许是编辑的原因,反正我在读的时候发现了几处错误。比如: P40页第二句话:“但是这些日子也是法国国民公会真正富有英雄气概的日月出于一种阴森可怕的命运攸关的本能”这明显是缺少一个标点……而且翻译的也不太准,如果说英雄气概的日月还勉强...
现在中国的官僚有几个能赶上富歇呢.. 如果有宪政的约束,富歇可以是一个好官僚.
评分很久以前看的了,三朝元老,在法国大革命中活下来的强人,行事如黑夜中的老鼠,作为一个政客几乎没有可以拿来弹劾的弱点
评分看起来纸牌屋的故事一样,难道优秀的政客都是变色龙
评分很久以前看的了,三朝元老,在法国大革命中活下来的强人,行事如黑夜中的老鼠,作为一个政客几乎没有可以拿来弹劾的弱点
评分看起来纸牌屋的故事一样,难道优秀的政客都是变色龙
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有