图书标签: 但丁 外国文学 意大利 诗歌 史诗/神话/传说 神曲 王维克 散文体
发表于2024-11-07
神曲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《神曲》为意大利最著名的诗人但丁代表作,再配19世纪最成功的插图画家古斯塔夫•多雷版画插图,被世人誉为“世上最伟大的文图绝配。
觉得比田版让我更容易想象旅行的发生,文字读来比较通畅。田版我总是很容易走神,或许再读会不一样吧。感谢这一版带我旅行。
评分same reason
评分这个译本年代久远,所以人名地名都不通用。而且翻译文体不再是诗歌体,变成了散文体,我个人是更喜欢这种的,不要强行押韵怪怪的。对于《神曲》的看法,http://t.cn/Ai0Jk9pu
评分心中的第一
评分这个译本年代久远,所以人名地名都不通用。而且翻译文体不再是诗歌体,变成了散文体,我个人是更喜欢这种的,不要强行押韵怪怪的。对于《神曲》的看法,http://t.cn/Ai0Jk9pu
这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
评分朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
评分 评分85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
评分神曲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024