譯者豐子愷(1898-1975):畫傢,文學傢,藝術教育傢。一生著作甚豐。有《子愷漫畫全集》、《護生畫集》。著譯有《緣緣堂隨筆》、《源氏物語》。另撰有《藝術修養基礎》等藝術讀物多種。
本書是豐子愷1928年在上海江灣立達學園執教時的講義稿。他為二年級講課,基本上是譯述日本上田敏先生的十二講《現代藝術》。豐子愷譯述的這講份義於1929年由上海開明書店齣版,即本書。 作者上田敏先生曾在日本京都帝國大學當文學教授,他是一位文學專傢。因此,全書的講述幾乎以文學為中心。書中內容除繪畫、音樂外,又包括文學、小說諸方麵。書中還涉及雕刻、宗教、哲學,乃至科學。 本書經過這樣一番校訂之後重新齣版,就好比給它注入瞭一點新鮮血液,使它重新成為一部對讀者有啓發作用和參考價值的讀物。
評分
評分
評分
評分
上田敏放個屁都有人記下來流芳百世...
评分上田敏放個屁都有人記下來流芳百世...
评分譯筆忠實原著,甚至直接套日語漢字詞,顯得有些生硬,其中藏有譯者豐大師一些小算盤,雖然已有前人寫過,但從這部書裏又找瞭些佐證寫瞭篇文章交給一個基金,看看能不能再錘煉錘煉拿齣來見人吧。
评分不“隻談藝術”
评分時代感好強
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有