李方桂先生口述史

李方桂先生口述史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:清华大学出版社
作者:李方桂
出品人:
页数:233 页
译者:王启龙
出版时间:2003年9月1日
价格:18.0
装帧:平装
isbn号码:9787302069584
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 李方桂
  • 回忆录
  • 口述史
  • 传记
  • 音韵学
  • 历史语言学
  • 语言学史
  • 李方桂 口述史 历史人物 语言学 学术传记 中国学者 教育史 口述档案 人文研究 个人经历
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

李方桂(1902-1987)是中国现代语言学的开创者之一。1924年由清华学堂赴美留学,先后爱教于萨丕尔、布龙菲尔德等著名语言学大师;回国后,长期在中央研究院史语所工作,并当选为首届院士。其后,留美执教哈佛、耶鲁、华盛顿大学等名校二十多年。他对我国西南地区少数民族语言研究方面有开创之功,历史比较语言学、汉语历史音韵学以及北美印第安语研究方面均有杰出贡献,被誉为“非汉语”语言学之父。本书是李方桂先生晚年留下的口述史记录,生动记述了他的生平经历和学术事业,其中对20世纪语言学的演进多有反映。本书可供语言学专业师生,以及中国现代学术史的研究者和爱好者阅读参考。

《李方桂先生口述史》 这是一部关于中国语言学泰斗李方桂先生一生经历的珍贵记录。通过李方桂先生亲口叙述,我们得以窥见这位杰出学者在动荡年代中,如何凭借坚韧的意志和对学术的执着,一步步成长为享誉国际的语言学家。 本书内容丰富,时间跨度长,从李方桂先生的童年在家乡的成长,到他在中国各地求学、工作,再到他赴美深造及在美国的学术生涯,详尽地展现了他人生道路上的关键节点。读者将有机会了解到他早年接受的传统教育,如何在新思想浪潮的影响下,确立了对语言学的研究兴趣。尤其是在中国近代社会剧烈变迁的背景下,他如何在战乱和颠沛流离中坚持学术研究,克服重重困难。 本书的独特性在于它以第一人称的视角,呈现了李方桂先生对历史事件、人物和学术思想的独特见解。他口述的经历,不仅仅是他个人的成长史,也折射出中国近现代语言学发展的脉络。读者将跟随他的讲述,了解当时学术界的氛围,与他一同回顾他所经历的重大历史事件,以及这些事件对他的学术研究和人生选择产生的深远影响。 在学术方面,本书将深入触及李方桂先生在汉藏语系研究、语音学、方言学等领域的重要贡献。他不仅对汉语方言进行了深入细致的田野调查和分析,更将目光投向了更广阔的汉藏语系,为构建该语系的理论框架奠定了坚实的基础。书中,他会分享自己研究方法和思路的形成过程,以及他在与国内外同行交流中的思考和启发。他对于语言分类、历史比较等问题的独到见解,将为语言学研究者提供宝贵的参考。 本书的文字朴实而充满智慧,没有华丽的辞藻,却字字珠玑,蕴含着李方桂先生一生的学术积淀和人生智慧。他的叙述生动具体,充满细节,仿佛将读者带回到那个时代,亲身感受他所经历的一切。无论是对学术的热爱,对知识的渴求,还是对国家民族命运的关切,都通过他的口述,得到了真挚而深刻的表达。 《李方桂先生口述史》不仅是语言学界的一部重要文献,更是一部鼓舞人心的传记。它展现了一位学者如何以毕生之力,在充满挑战的环境中,为人类知识宝库贡献力量。对于对中国近现代史、语言学、文化传承感兴趣的读者来说,本书都将是一次难忘的阅读体验。通过这本书,我们不仅能认识李方桂先生这位伟大的学者,更能从中汲取力量,感悟人生。

作者简介

目录信息

导言(乔治·泰勒)
李方桂口述史计划(马尔卡·卡尔)
采访札记(陈宁萍)
采访札记(罗仁地)
第一章 在中国度过的童年时代和接受的教育
一、1912-1924年:在北京读书
二、决定攻读语言学
第二章 1924-1929年:在欧美接受的大学及相关教育
一、1924-1926年:密执安大学
二、1926-1928年:芝加哥大学
(一)布龙菲尔德和萨丕尔的教学方法比较
(二)1927年:在加州进行的印第安语田野调查工作
(三)布龙菲尔德、萨丕尔、博阿斯及其他人田野调查方法的比较
(四)完成博士学位论文、通过博士生资格考试
(五)1928年:哈佛半年
(六)1929年:旅欧三月
三、1929年:在加拿大旅行,调查赫尔印第安语
第三章 1929年-1972年:在中国搞科研、在美国搞教学
一、1929年:回到中国
二、任命为中央研究院研究员
三、1930年:在海南岛做研究
四、决定研究傣语
五、1933-1934年:去泰国学习傣语
六、1934年:研究广西台语方言
七、翻译高本汉的《中国音韵学研究》
八、1937-1939年:在耶鲁大学任教
九、1939-1946年:回到中国从事科研和教学
十、1946年-1948年:哈佛大学任教;1948年-1949年:耶鲁大学任教
十一、1949-1969年:华盛顿大学
十二、1969年-1977年:夏威夷大学
第四章 中外语言学家(及著名学者)的回顾与评介
一、蔡元培
二、胡适
三、赵元任
四、傅斯年
五、丁声树
六、周祖谟
七、张琨
八、王力
九、钱穆
十、傅懋勣
十一、马学良
十二、周法高
十三、李壬癸
十四、张贤豹
十五、威廉·格德尼
十六、罗杰瑞
十七、詹姆斯·马提索夫和保罗·本尼迪克特(白保罗):有关方法论的评论
十八、玛丽·哈斯
第五章 对历史比较语言学的主导原则和方法论的讨论
一、比较法
二、方法论
三、规则系统
四、李教授谈自己的研究方法及其对语言学的贡献
五、借词
[高本汉著作评析]
六、关于古汉语和上古汉语的性质
(一)关于上古汉语复辅音
(二)关于原始方言的重构
七、关于台语研究及台语与闽粤方言的联系
第六章 李教授的家庭与事业状况
一、家庭
二、荣誉学位
三、嗜好
附录
李家致亲友的报丧信
介绍李太太徐樱女士的两部书
1978年首次回国
1983年再次回国
追忆李方桂先生(柯蔚南)
“非汉语”语言学之父——李方桂先生(丁邦新)
高山仰止——长忆李方桂先生(王尧)
李方桂先生简历(1902-1987)
李方桂先生著作年表(1930-1987)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

一、比较法(comparative method) 罗:李教授,您觉得自己在语言学方面的主要贡献是什么?您这些思想又是如何形成的? 李:我所做的,主要是运用印欧历史比较语言学的方法去研究不同系属的语言。其中之一就是美洲印第安诸语言,其次是汉语,再次就是傣语支语言。由于这些不同...  

评分

一、比较法(comparative method) 罗:李教授,您觉得自己在语言学方面的主要贡献是什么?您这些思想又是如何形成的? 李:我所做的,主要是运用印欧历史比较语言学的方法去研究不同系属的语言。其中之一就是美洲印第安诸语言,其次是汉语,再次就是傣语支语言。由于这些不同...  

评分

一、比较法(comparative method) 罗:李教授,您觉得自己在语言学方面的主要贡献是什么?您这些思想又是如何形成的? 李:我所做的,主要是运用印欧历史比较语言学的方法去研究不同系属的语言。其中之一就是美洲印第安诸语言,其次是汉语,再次就是傣语支语言。由于这些不同...  

评分

一、比较法(comparative method) 罗:李教授,您觉得自己在语言学方面的主要贡献是什么?您这些思想又是如何形成的? 李:我所做的,主要是运用印欧历史比较语言学的方法去研究不同系属的语言。其中之一就是美洲印第安诸语言,其次是汉语,再次就是傣语支语言。由于这些不同...  

评分

此書為《李方桂全集》第13卷。2003年,清華大學出版社曾 將此書納入該社《學林憶往叢書》出版(李方桂),出版前,李林德對相關表述,尤其是人名地名進行了校訂。此次出版,又採納了羅仁地(Randy LaPolla)的校改意見,又由徐榮校對一過,并改用繁體。 與《學林憶往叢書》本不...

用户评价

评分

《李方桂先生口述史》这本书,在我阅读的过程中,给我带来的惊喜远不止于对一位语言学巨匠生平的了解。它更像是一扇窗户,让我窥见了中国近现代学术史的波澜壮阔,也让我看到了一个知识分子如何在时代变迁中,坚守初心,追求卓越。李先生的口述,以一种极其真诚和朴实的方式,展现了他的人生轨迹。他并没有刻意去拔高自己,而是将自己的经历,那些成功与失败,喜悦与泪水,都坦然地呈现在读者面前。这种真诚,是这本书最动人的地方。他回忆起童年时的点滴,那些关于家庭、故乡和早期教育的片段,虽然看似平凡,却勾勒出了他性格的底色,也为理解他后来学术道路上的选择埋下了伏笔。书中的学术内容,并非晦涩难懂的理论堆砌,而是融入在先生的人生经历之中,通过他的口述,那些复杂的学术问题变得生动而易于理解。他对于中国古代语音学的研究,以及他如何将西方语言学理论与中国本土研究相结合的探索,都让我看到了一个学者是如何在跨文化交流中,发展出自己独特的学术体系。他对中国方言多样性的研究,更是让我对中国文化的博大精深有了更深的体会。书中关于他如何在中西方学术界之间搭建桥梁的叙述,让我看到了一个中国学者是如何在国际舞台上,为中国语言学的研究争取尊严和地位。他与国际知名学者的交往,以及他对中国语言学研究的国际化发展所做的努力,都让我印象深刻。他对一些重要学术问题的看法,充满了他的独立思考和批判精神。他并没有盲从任何权威,而是坚持用自己的眼睛去观察,用自己的头脑去思考。阅读这本书,仿佛与一位智者进行了一场心灵的对话,我从中不仅学到了知识,更获得了关于人生、关于学术的深刻启示。

评分

当我捧起《李方桂先生口述史》这本书时,我并没有预设任何特定的阅读目的,只是怀揣着一份对历史人物的好奇和对学术殿堂的敬畏。然而,这本书却以一种出乎意料的亲切感和深度,将我深深吸引。李先生的叙述,没有丝毫的矫揉造作,充满了真诚和朴实。他回忆起童年时的生活场景,那些琐碎的日常,却勾勒出一个人最初的底色,也让我开始理解他后来学术道路上的种种选择。书中的语言,平实而富有力量,仿佛能够穿越时空,将我带到那个年代,亲历他的喜怒哀乐。让我格外着迷的是,先生在讲述他学术研究的过程时,那种对知识的渴求和对真理的执着。他并非是将学术研究描绘成一帆风顺的征途,而是坦诚地展现了其中的挑战、困惑,以及最终克服困难后的喜悦。他对于中国语言学发展历程的梳理,不仅仅是梳理了学术成果,更是梳理了那个时代知识分子所面临的机遇与挑战。他对于一些学术理论的溯源和演进的阐述,清晰而富有逻辑,让我对中国语言学的研究现状有了更宏观的认识。书中关于先生在海外的求学经历,以及他如何将中国语言学的研究带向国际舞台的叙述,更是让我看到了一个中国学者的国际视野和家国情怀。他如何与世界各地的学者交流,如何争取国际学界的认可,这些都让我对中国在世界学术舞台上的地位有了更深刻的理解。他对于中国语言学研究的未来发展方向的思考,更是充满了远见卓识。这本书不仅仅是一部口述史,更是一部关于知识、关于人生、关于时代变迁的百科全书。它让我看到了一个伟大的学者是如何在时代的大潮中,坚守自己的学术理想,并为中国语言学的发展做出了卓越贡献。阅读这本书,仿佛与一位长者进行了一场深入的灵魂交流,我从中汲取了智慧,也获得了力量。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,对我而言,不仅仅是一本记录一位语言学大家一生的书,更是一部关于时代、关于人生、关于知识分子精神史的恢弘史诗。李先生的口述,以一种极其自然和真挚的方式,将我带入了那个风云变幻的时代。他回忆起童年时的点滴,那些关于故乡、亲人和早期教育的片段,虽然朴实无华,却勾勒出了他成长环境的底色,也让我开始理解他后来学术道路上的种种选择。书中的学术内容,并非枯燥乏味的理论分析,而是与他的个人经历紧密相连。他如何在中国古代语音学的研究中,发现了新的规律;他如何在中西方语言学研究之间,架起了沟通的桥梁,这些都让我看到了一个学者是如何将理论研究与实际探索相结合的。他对中国方言多样性的研究,让我对中国的文化多样性有了更深的体会。书中关于他如何在动荡年代,坚守学术阵地,保护学术传承的叙述,更是让我看到了一个知识分子的骨气和担当。他用自己的行动,诠释了什么叫做“文人风骨”。他对一些重要学术思想的形成过程的阐述,充满了深刻的洞察力和批判性思维。他并没有简单地接受前人的观点,而是进行了批判性的继承和发展,这种学术精神,让我深受启发。此外,书中关于先生在海外求学、工作期间的经历,更是展现了他跨文化的视野和国际化的学术思维。他如何适应异国文化,如何在不同的学术环境中保持自己的学术独立性,这些都为我们这些后辈提供了宝贵的经验。阅读这本书,仿佛与一位智者进行了深度对话,我不仅学到了语言学的知识,更收获了关于人生、关于时代的深刻感悟。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,当我翻开第一页时,并没有想到它会带给我如此震撼的阅读体验。它不仅仅是一本记录一位语言学大家一生的书,更是一部关于时代、关于人生、关于知识分子精神史的恢弘史诗。李先生的口述,以一种极其自然和真挚的方式,将我带入了那个风云变幻的时代。他回忆起童年时的点滴,那些关于故乡、亲人和早期教育的片段,虽然朴实无华,却勾勒出了他成长环境的底色,也让我开始理解他后来学术道路上的种种选择。书中的学术内容,并非枯燥乏味的理论分析,而是与他的个人经历紧密相连。他如何在中国古代语音学的研究中,发现了新的规律;他如何在中西方语言学研究之间,架起了沟通的桥梁,这些都让我看到了一个学者是如何将理论研究与实际探索相结合的。他对中国方言多样性的研究,让我对中国的文化多样性有了更深的认识。书中关于他如何在动荡年代,坚守学术阵地,保护学术传承的叙述,更是让我看到了一个知识分子的骨气和担当。他用自己的行动,诠释了什么叫做“文人风骨”。他对一些重要学术思想的形成过程的阐述,充满了深刻的洞察力和批判性思维。他并没有简单地接受前人的观点,而是进行了批判性的继承和发展,这种学术精神,让我深受启发。此外,书中关于先生在海外求学、工作期间的经历,更是展现了他跨文化的视野和国际化的学术思维。他如何适应异国文化,如何在不同的学术环境中保持自己的学术独立性,这些都为我们这些后辈提供了宝贵的经验。阅读这本书,仿佛与一位智者进行了深度对话,我不仅学到了语言学的知识,更收获了关于人生、关于时代的深刻感悟。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,在我翻开它之前,脑海中描绘的是一本关于语言学大家一生的严谨学术传记,充满了学术名词和研究方法的深度剖析。然而,当我真正沉浸其中时,却意外地发现,这不仅仅是一部学术史,更是一幅鲜活的历史画卷,一曲人生奋斗的赞歌。书中的文字,如同涓涓细流,缓缓渗透到我的内心深处,让我看到了一个知识分子在时代洪流中的坚韧与智慧。李方桂先生的口述,并非是冰冷的史实堆砌,而是饱含情感的生命叙述。他回忆起童年时的点滴,那些关于故乡、亲人和早期教育的片段,虽然朴实无华,却勾勒出他成长环境的底色,也为理解他后来学术道路的选择埋下了伏笔。尤其是一些关于先生早年求学经历的描述,那些艰难困苦的岁月,在先生的笔下却有着一种独特的韧劲,仿佛能让我触摸到那个年代知识分子渴望知识、追求真理的执着。他对许多重要的学术人物的评价,更是让我对那个时代的学术氛围有了更深的认识。他并没有简单地赞美,而是细致地分析了这些学者的学术贡献、研究方法,以及他们之间的学术争鸣。这种细致入微的描绘,让我仿佛置身于那些学术殿堂,亲眼见证了中国语言学发展的关键时刻。他对于一些重要学术理论的形成过程的阐述,也并非是单线的叙述,而是充满了思想碰撞的火花,让我看到了学术思想是如何在辩论与交流中不断升华的。此外,书中关于先生在海外求学、工作期间的经历,更是展现了他跨文化的视野和国际化的学术思维。他如何适应异国文化,如何在不同的学术环境中保持自己的学术独立性,这些都为我们这些后辈提供了宝贵的经验。他与西方学者的交流,以及他对中国语言学在国际上的地位的思考,都让我对中国语言学的发展有了更宏大的视角。这本书的价值,不仅仅在于它记录了一位语言学大师的学术人生,更在于它通过一位知识分子的个人视角,折射出中国近现代史的发展脉络,以及那个时代知识分子的命运轨迹。读这本书,就像与一位智者进行了一次深度对话,我不仅学到了语言学的知识,更收获了关于人生、关于时代的深刻感悟。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,给我带来了一次深刻的阅读体验。它并非只是单纯地罗列事实,而是通过李先生亲历的视角,让我仿佛置身于那个时代,感受着历史的脉搏。他对于童年时光的回忆,那些关于故乡的描绘,充满了浓浓的人情味,也让我看到了他早期教育的痕迹,这些都为理解他后来的人生轨迹奠定了基础。书中的学术探讨,并没有让我感到生涩难懂,反而因为融入在先生的人生故事中,而变得鲜活起来。他对中国古代语音学的钻研,以及他对中国方言多样性的探索,都让我惊叹于他对语言的热爱和执着。他对于中西方学术交流的贡献,更是让我看到了一个中国学者如何在一个更广阔的平台上,展现中国学术的魅力。他如何与国际学者进行学术对话,如何为中国语言学的研究争取国际认可,这些都展现了他作为一名学者的远见卓识。他对一些学术理论的理解和阐释,充满了批判性的思维和独到的见解,让我对许多问题有了新的认识。书中关于他在艰难岁月里,如何坚守学术理想,如何传承知识的叙述,更是让我看到了知识分子的责任与担当。他用自己的行动,诠释了什么是真正的学术精神。阅读这本书,不仅仅是为了了解李方桂先生的学术成就,更是为了从中汲取人生的智慧和力量。这本书,是一部能够滋养心灵的佳作。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,如同一幅徐徐展开的画卷,将我带入了一个充满智慧与传奇的人生。李先生的口述,并非是那种刻板的流水账,而是充满了生活气息和真挚情感。他回忆起童年时的点滴,那些关于故乡的风土人情,以及早期教育的经历,都在他的笔下鲜活起来,让我看到了一个杰出学者的成长轨迹并非一蹴而就,而是根植于深厚的文化土壤。尤其令我动容的是,先生在描述那些学术研究的艰难时刻,他并没有回避其中的挫折与困惑,而是以一种豁达的态度去面对,这种精神力量,足以感染每一个读者。他对中国古代语言学研究的深入阐述,让我看到了一个学者是如何在浩瀚的文献中,挖掘出历史的脉络,如何将抽象的理论与具体的语言现象相结合。他对于中国方言研究的贡献,更是让我对中国的语言多样性有了更深的认识。书中关于他如何在中西方学术文化交流中,扮演了重要的桥梁角色的叙述,让我看到了一个中国学者的国际视野和担当。他如何与西方学者进行学术对话,如何将中国语言学的研究成果介绍给世界,这些都让我对中国在国际学术界的地位有了更深刻的理解。他对一些重要学术思想的形成过程的剖析,充满了他独到的见解和深刻的洞察力。他并没有简单地接受前人的观点,而是进行了批判性的继承和发展,这种学术精神,让我深受启发。此外,书中关于先生在政治动荡时期,如何坚守学术阵地,如何保护学术成果的叙述,更是让我看到了一个知识分子的良知和担当。他用自己的行动,诠释了什么叫做“文人风骨”。阅读这本书,不仅仅是为了了解李方桂先生的生平,更是为了从中汲取智慧,感悟人生。这本书,是一部值得我们反复品读的经典之作。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,给了我一次难忘的阅读之旅。它并非是一本简单的传记,而是李先生用自己的声音,为我们描绘了一幅波澜壮阔的人生画卷。从他早年的求学经历,到他在学术道路上的探索与突破,再到他在国内外学术界的影响力,每一个阶段都充满了故事和智慧。他对于中国古代语音学的研究,让我看到了一个学者是如何在浩瀚的文献中,挖掘出历史的脉络,如何将抽象的理论与具体的语言现象相结合。他对中国方言研究的贡献,更是让我对中国的语言多样性有了更深的认识。书中关于他如何在中西方学术文化交流中,扮演了重要的桥梁角色的叙述,让我看到了一个中国学者的国际视野和担当。他如何与世界各地的学者交流,如何争取国际学界的认可,这些都让我对中国在国际学术界的地位有了更深刻的理解。他对一些重要学术思想的形成过程的剖析,充满了他独到的见解和深刻的洞察力。他并没有简单地接受前人的观点,而是进行了批判性的继承和发展,这种学术精神,让我深受启发。此外,书中关于先生在政治动荡时期,如何坚守学术阵地,如何保护学术成果的叙述,更是让我看到了一个知识分子的良知和担当。他用自己的行动,诠释了什么叫做“文人风骨”。阅读这本书,不仅仅是为了了解李方桂先生的生平,更是为了从中汲取智慧,感悟人生。这本书,是一部值得我们反复品读的经典之作。

评分

《李方桂先生口述史》这本书,如同一坛陈年的佳酿,越品越有味。我并不是语言学领域的专业人士,但在阅读过程中,我却被李先生的叙述深深吸引。他并没有用晦涩的学术术语来“吓退”读者,而是用一种极其生动和亲切的方式,讲述了他的人生故事和学术探索。他回忆起童年时的点滴,那些关于故乡、亲人和早期教育的片段,虽然看似平凡,却勾勒出了他性格的底色,也为理解他后来学术道路上的选择埋下了伏笔。书中的学术内容,并非枯燥乏味的理论分析,而是与他的个人经历紧密相连。他如何在中国古代语音学的研究中,发现了新的规律;他如何在中西方语言学研究之间,架起了沟通的桥梁,这些都让我看到了一个学者是如何将理论研究与实际探索相结合的。他对中国方言多样性的研究,让我对中国的文化多样性有了更深的体会。书中关于他如何在动荡年代,坚守学术阵地,保护学术传承的叙述,更是让我看到了一个知识分子的骨气和担当。他用自己的行动,诠释了什么叫做“文人风骨”。他对一些重要学术思想的形成过程的阐述,充满了深刻的洞察力和批判性思维。他并没有简单地接受前人的观点,而是进行了批判性的继承和发展,这种学术精神,让我深受启发。此外,书中关于先生在海外求学、工作期间的经历,更是展现了他跨文化的视野和国际化的学术思维。他如何适应异国文化,如何在不同的学术环境中保持自己的学术独立性,这些都为我们这些后辈提供了宝贵的经验。阅读这本书,仿佛与一位智者进行了深度对话,我不仅学到了语言学的知识,更收获了关于人生、关于时代的深刻感悟。

评分

《李方桂先生口述史》的阅读体验,与其说是读一本书,不如说是进行了一次跨越时空的对话。我仿佛坐在李先生的对面,听他娓娓道来,感受他的人生起伏与学术辉煌。这本书最大的魅力在于其“口述”的真实性与“历史”的厚重感完美结合。每一个字句,都承载着李先生亲历的岁月,充满了那个时代独有的气息。他对于家国情怀的描述,在字里行间流淌着对祖国的深沉热爱,即使身处异域,对故土的思念也从未停歇。书中关于他如何克服重重困难,在艰苦条件下坚持学术研究的片段,让我深刻体会到“艰难困苦,玉汝于成”这句话的真谛。他并没有将这些困难描绘得过于悲情,而是以一种平静而坚毅的态度去面对,这种精神力量,足以激励每一个读者。尤其让我印象深刻的是,先生在回顾自己学术生涯时,对于那些关键的学术转折点和思想启蒙时刻的细致描绘。他如何被某个问题所吸引,如何花费大量时间去钻研,如何与同行进行激烈的讨论,这些细节都如同电影画面般在我脑海中呈现,让我对学术研究的艰辛与乐趣有了更直观的认识。他对于中国方言的深入研究,以及他如何将理论研究与实际田野调查相结合,这些都展现了他作为一位严谨的学者所具备的科学精神。书中关于他对于一些重要学术成果的诞生过程的披露,让我窥见了学术研究的幕后故事,了解到那些闪耀着智慧光芒的学术著作,背后凝聚了多少心血和汗水。同时,这本书也让我看到了李先生作为一位教育家的情怀。他对学生们的悉心指导,他对年轻一代学者的殷切期望,都让我感受到了知识传承的力量。他对于中国语言学未来的展望,更是充满了前瞻性和深刻的洞察力。阅读这本书,不仅仅是满足了我的好奇心,更是在精神上得到了一次洗礼。我从中汲取了智慧,感受了力量,也对中国近现代学术史有了更深刻的理解。这本书,值得反复品读,每次阅读都会有新的收获。

评分

厉害

评分

用方言老师的话说就是,现代汉语语言学里的大师除了赵元任、李方桂跟罗常培,再没有第四个。

评分

语言学家,惟我不太佩服李方桂先生.

评分

其实罗仁地应该问一下李方桂之所以会选择非汉语而不是汉语方言研究,有没有因为不想和赵元任撞车的缘故?以他俩所接受的扎实学术训练,这两个领域谁做谁就是老大。不得不说李方桂在密大安娜堡分校接受萨丕尔、布龙菲尔德的训练太扎实了——这个老师阵容也实在太豪华了。李方桂对藏语碑铭的研究为上古汉语复辅音假说——如今已是普遍常识——作用不小,否则仅凭郑张尚芳(也是奇人),怕难以和国内学阀(我就不点名了,梅祖麟为此可是惹出了腥风)抗衡。不过,虽然李方桂的语言学素养或者说元语言学素养非常深厚,比今日绝大多数靠汉语语法混饭的博导都强,但对乔姆斯基和格林伯格的颠覆还认知不足。最后说一句,国内大部分知识分子只知赵元任不知李方桂(比如画清华四大导师的陈丹青),真是不应该的。李方桂的书极其扎实,只可惜要摆脱汉族中心才能看。

评分

只瀏覽了第4章和第5章,李方桂全集本附英文,有機會希望從頭讀一遍。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有