英汉写作修辞对比

英汉写作修辞对比 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:复旦大学
作者:蔡基刚
出品人:
页数:500
译者:
出版时间:2006-9
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787309038002
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 写作
  • 英语写作
  • 修辞
  • 蔡基刚
  • 修辞文论
  • 英语学习
  • 英语与翻译
  • 英汉写作修辞 对比 写作 修辞 英语写作 中文写作 语言对比 修辞手法 文学表达 英汉语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉写作修辞对比》运用现代语言学的理论和英汉对比的最新成果,通过大量语言实例,从篇章、句法和修辞三个方面来探索英汉写作的差异,并用对比研究的结果分析中国学生英语写作中的问题,提出解决的办法。因此《英汉写作修辞对比》既具有一定的理论价值,同时对英语写作教学具有指导意义。

《英汉写作修辞对比》可供英语专业和汉语专业的师生以及其他语言工作者阅读和参考。

作者简介

目录信息

第一章 论述视角
1.1 人称单复数
1.2 差异原因
1.3 意义
第二章 段落划分
2.1 汉语分段
2.2 英语分段
2.3 写作影响
附:英汉文章段落划分调查
第三章 主题思想
3.1 读者体会与作者交代
3.2 开门见山与层层剥笋
3.3 中心思想表达差异
第四章 段落结构
4.1 主题句情况
4.2 段落发展模式
第五章 论证方法
5.1 运用实例
5.2 引经据典
5.3 引用权威
5.4 引用数据
5.5 使用类比
5.6 教训性口吻
5.7 写作影响
第六章 篇章结构
6.1 英语文章
6.2 汉语文章
6.3 写作影响
第七章 篇章连贯
7.1 英汉连贯情况
7.2 英汉连贯差异分析
7.3 写作影响
第八章 段落衔接
8.1 英语段落衔接
8.2 汉语段落衔接
8.3 英语写作影响
第九章 显性隐性
9.1 谓语动词
9.2 时态表达
9.3 比较意义
第十章 代词指代
10.1 名词重复
10.2 零式指代
10.3 代词位置
10.4 代词使用
第十一章 抽象名词
11.1 抽象程度
11.2 使用频率
11.3 对应表达
11.4 差异原因
11.5 抽象名词使用
第十二章 省略意合
12.1 使用频率
12.2 省略成分
12.3 差异分析
12.4 写作影响
第十三章 主题结构
13.1 真假主语
13.2 主题主语
13.3 主谓语法
13.4 状性主语
13.5 主语成分
13.6 物称主语
第十四章 基本句型
14.1 流水句
14.2 竹竿句
第十五章 句子结构
15.1 被动句
15.2 否定句
第十六章 语言单位
16.1 句子短语
16.2 动词优势
16.3 简洁表达
16.4 英语写作
第十七章 修饰语位置
17.1 定语修饰语
17.2 状语修饰语
17.3 句子重量
第十八章 分析表达法
18.1 词化程度
18.2 动词词化
18.3 写作意义
第十九章 修辞倾向
19.1 修饰语的运用
19.2 同义反复
19.3 比喻和引语运用
第二十章 词语变化
20.1 使用频率
20.2 差异分析
20.3 写作影响
第二十一章 词语变化
21.1 重复与变化
21.2 原因分析
21.3 英语写作启示
第二十二章 词的搭配
22.1 名词性搭配
22.2 动词性搭配
22.3 英语写作
第二十三章 表达方式
23.1 具体与抽象
23.2 模糊与精确
23.3 文化与思维
第二十四章 信息安排
24.1 结论观点
24.2 背景知识
第二十五章 语体意义
25.1 英汉语体差异
25.2 差异因素分析
25.3 英语写作意义
· · · · · · (收起)

读后感

评分

终于找到了学习英语写作的终南捷径,终于找到了,它确实是存在的,而且就在这本书里。而且,还可以读出西方文明的许多奥秘。 这本书的作者不要太适合教学阿!貌似还听过一次他的课的说。  

评分

蔡老的两本写作对比都读了。 觉01年版的 那本编排的更加有逻辑,每个方面都将英汉的特点用四字短语概括出来,让人豁然开朗,不知为什么新版去掉了这个特点。 大的方面没有什么变动,只是例子多了,内容旺实了。

评分

蔡老的两本写作对比都读了。 觉01年版的 那本编排的更加有逻辑,每个方面都将英汉的特点用四字短语概括出来,让人豁然开朗,不知为什么新版去掉了这个特点。 大的方面没有什么变动,只是例子多了,内容旺实了。

评分

终于找到了学习英语写作的终南捷径,终于找到了,它确实是存在的,而且就在这本书里。而且,还可以读出西方文明的许多奥秘。 这本书的作者不要太适合教学阿!貌似还听过一次他的课的说。  

评分

1、英语中写自己的事情习惯用第三人称,而写别人的事情习惯用第一人称。而中文恰恰相反,用第一人称写自己的事情,用第三人称或者we来写其他的事情。 2、中文分段比较随意,而英语中一个分论点或者一个意思只能有一个段落。包括分论点中的结论也必须在分论点这段中结束,不能随...  

用户评价

评分

二分法虽然有风险,但也有启发,这里的汉语写作又主要针对的是现在,说服力就弱了,不过这本书仍然值得在课堂推荐。

评分

蔡基刚先生几十年积累下来的心血啊,可惜任何研究都具有历史局限性,现在来看例子比较陈旧,有的观点也站不住脚了,而且中英都在发展之中,任何一方面的比较都极其复杂所以可以轻易找到反例。但是如果要重写任何一个章节都是艰巨的任务,所以还是要向前辈致敬。

评分

蔡基刚先生几十年积累下来的心血啊,可惜任何研究都具有历史局限性,现在来看例子比较陈旧,有的观点也站不住脚了,而且中英都在发展之中,任何一方面的比较都极其复杂所以可以轻易找到反例。但是如果要重写任何一个章节都是艰巨的任务,所以还是要向前辈致敬。

评分

大学时候买的神书一本,很好地阐述了中英文之间的区别,对提高英语表达水平有很大帮助!

评分

是奔着提高写作去的,但这本书的目的却不在此。缘木求鱼,原因在我。但还是给了三星评价,你打我呀~说点正经的,“英汉写作”书里是体现出来了,但却不大对得住“修辞对比”这个标题。从大量的例句来看,作者还是很用心的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有