本書收入周作人先生的隨筆作品《苦雨》、《日記與尺牘》、《死之墨想》、《故鄉的野菜》、《北京的茶食》等50多篇。
本書前言
特色及評論
文章節選
周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸 訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
忍 过 事 堪 喜 文 榜眼张 “忍过事堪喜”,杜牧这句诗不少人张冠李戴地以为出自杜甫之手。因为,印象中道出“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”的杜牧,风流倜傥,即使失意,也是风流的失意,不该沉郁顿挫得近乎老杜的长叹。他可以浅斟低唱、可以流连青楼、可以黯然...
評分常有人问我喜欢读谁的书,答案随着年龄增长总是在变,唯独周作人、汪曾祺的散文,一直不肯丢掉,即使好长时间没翻过,还是愿意乐呵呵的说,噢,我喜欢周作人。 周作人没有大文章,小说除了早期和鲁迅一起译过一些国外作品基本没有涉猎,论文专著也极少,戏剧更是不用谈。他的...
評分 評分生活之艺术 契诃夫(Tchekhov)书简集中有一节道,(那时他在爱珲附近旅行,)“我请一个中国人到酒店里喝烧酒,他在未饮之前举杯向着我和酒店主人及伙计们,说道‘请’。这是中国的礼节。他并不像我们那样的一饮而尽,却是一口一口的啜,每啜一口,吃一点东西;随后给我几个中...
評分那些忧郁的琐屑 ——读《雨天的书》 ●子非鱼兮 1923年7月19日,周作人手持一封信交给鲁迅,信上这样说: 鲁迅先生: 我昨日才知道——但过去的事不必再说了。我不是基督徒,却幸而能担受得起,也不想责难——大家都是可怜的人间。我以前的蔷薇梦原来都是虚幻,现在所见的...
還沒看完,要多翻翻
评分雨天時讀過幾篇,文風陰柔悱惻,綿綿軟軟,既喪也頹,有話不好好說,頗符閤我的胃口
评分我的這本書,在初中上政治課的時候,被老師沒收瞭......當時沒什麼錢,買一本書有多難!可是就那麼被拿走瞭...果然我還是最痛恨老師這種東西
评分我的這本書,在初中上政治課的時候,被老師沒收瞭......當時沒什麼錢,買一本書有多難!可是就那麼被拿走瞭...果然我還是最痛恨老師這種東西
评分雨天時讀過幾篇,文風陰柔悱惻,綿綿軟軟,既喪也頹,有話不好好說,頗符閤我的胃口
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有