馬剋·吐溫(一八三五年至一九一○年)是我國讀者十分熟悉和喜愛的美國作傢。十二歲時父親去世,此後他隻好輟學進入印刷所,開始瞭艱苦的學徒生涯。做過排字工等,後來成瞭一名齣色的新聞記者,並開始定作幽默文學作品,他的作品以對美國社會現實的真實反映和幽默而著稱於世,他的同時代作傢豪威爾斯在評價他時,稱作是“美國文學史的林肯”。
除瞭《王子與貧兒》外,馬剋·吐溫的作品還有《鍍金時代》《湯姆·索亞曆險記》和《哈剋貝裏·費恩曆險記》等。
一九○七年,沒上過幾年學,靠自學成為文學大師的馬剋·吐溫被著名的牛津大學授予文學博士學位。
一次偶然的机会,让我读到了马克吐温的王子与贫儿,王子在落难时,不管经历什么样的挫折和磨难,都没有放弃自己的尊严和骨气。这是一个人所必须拥有的。而贫儿从苦难的生活到成为王子之后的奢华,也没有改变自己的诚实,没有贪图富贵,最后毅然把王位还给了真正的国王。
評分 評分看这本书想起了湖南卫视的《变形计》,如果我们换一种身份,会怎样呢?我们从出生就有着一种身份,在这种身份下成长,用这个阶级的眼光观察社会,为了这个身份的利益而努力,而假如“身份”变了呢?用另一种身份去重新考量以前认为天经地义的事,会不会有不同的发现。交流越来...
評分看这本书想起了湖南卫视的《变形计》,如果我们换一种身份,会怎样呢?我们从出生就有着一种身份,在这种身份下成长,用这个阶级的眼光观察社会,为了这个身份的利益而努力,而假如“身份”变了呢?用另一种身份去重新考量以前认为天经地义的事,会不会有不同的发现。交流越来...
個人感覺翻譯最好的版本。至少翻譯成簡格雷公主遠比潔恩、葛莉、郡主什麼的舒服。雖然按等級的確是個郡主,但是此處硬生生套上國情太尷尬。這個版本做到瞭該文的時候文,該白的時候白,尺度把握得當真的很難得,至少從沒讓我覺得颱詞羞恥。
评分從小學開始,看瞭好多遍
评分很戲劇性,很有趣!
评分個人感覺翻譯最好的版本。至少翻譯成簡格雷公主遠比潔恩、葛莉、郡主什麼的舒服。雖然按等級的確是個郡主,但是此處硬生生套上國情太尷尬。這個版本做到瞭該文的時候文,該白的時候白,尺度把握得當真的很難得,至少從沒讓我覺得颱詞羞恥。
评分從小學開始,看瞭好多遍
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有