哈克贝利·费恩历险记

哈克贝利·费恩历险记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:人民文学出版社
作者:[美] 马克·吐温
出品人:
页数:336
译者:张友松
出版时间:2016-10-1
价格:31.00元
装帧:精装
isbn号码:9787020115860
丛书系列:名著名译丛书
图书标签:
  • 小说
  • 美国
  • 马克·吐温
  • 美国文学
  • 冒险
  • *北京·人民文学出版社*
  • 讽刺
  • otherversion
  • 冒险
  • 成长
  • 美国文学
  • 经典
  • 幽默
  • 社会批判
  • 密西西比河
  • 种族
  • 友情
  • 道德
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国顽童形象。本书可以说是一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。

作者简介

作者:马克·吐温(1835—1910)

美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。

译者:张友松(1903—1995),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京大学英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国最著名、最具特色的马克·吐温作品的中译者。

目录信息

第一章我发现摩西和“蒲草帮”
第二章我们帮里的秘密誓词
第三章我们打埋伏,抢劫阿拉伯人
第四章毛球儿神卦
第五章爸重新做人
第六章爸跟死神的斗争
第七章我把爸作弄了一场就溜掉了
第八章我饶了华森小姐的吉姆
第九章凶房漂过去了
第十章摆弄蛇皮的结果
第十一章他们追上来了!
第十二章“还不如就这么混下去好哪”
第十三章从“华尔特·司各特”船上得来的光明正大的赃物
第十四章所罗门算不算聪明?
第十五章拿可怜的老吉姆开玩笑
第十六章响尾蛇皮果然灵验了
第十七章格兰纪福这家人收留了我
第十八章哈尼为什么骑着马回去找他的帽子
第十九章公爵和法国太子到木排上来了
第二十章皇家人物在巴克维尔干的事情
第二十一章阿肯色的难关
第二十二章私刑会为什么碰了钉子
第二十三章国王们的无赖
第二十四章国王又成了牧师
第二十五章伤心痛哭,信口胡说
第二十六章我偷了国王骗来的钱
第二十七章金圆归了棺材里的彼得
第二十八章贪得无厌没有好下场
第二十九章我趁着大风大雨溜掉了
第三十章黄金救了坏蛋的命
第三十一章祷告可不能撒谎
第三十二章我改名换姓
第三十三章皇家人物的悲惨下场
第三十四章我们给吉姆打气
第三十五章秘密和巧妙的计划
第三十六章想办法帮吉姆的忙
第三十七章吉姆接到了妖巫大饼
第三十八章“这里有一颗囚犯的心碎了”
第三十九章汤姆写匿名信
第四十章迷魂阵似的营救妙计
第四十一章“准是些鬼神”
第四十二章他们为什么没有绞死吉姆
最后一章再没有什么可写了
· · · · · · (收起)

读后感

评分

像一幅神奇的扑克牌。汤姆在最不需要他出现的关键时刻及时隆重地出现后简直把人急死。他不由分说地让人怒不可遏地在最后关键时刻疯狂抢镜头。他啰嗦细心蛮横又奇招迭出直到中弹昏迷发烧被抬回家。啊!他在短短的一段日子里便几乎经历了哈克·芬的所有历程。这个全身总是闪烁着...  

评分

评分

花了一个星期的业余时间读完这本书,算是圆了少年时的一个想法。 虽然是哈克的历险记,但是在书的末尾,汤姆·沙耶作为嘉宾亦前来捧场,隆重上演了“营救吉姆”的好戏。故事的结局令人感慨万端,亦感到轻松愉快。 马克·吐温给我们描绘了细腻的、风情万种的密西西比河,两岸...  

评分

在单位的老图书馆随便借的,放假在家里随便读的,最后一个人笑翻在家里,哈克是我见过天性最幽默、心灵最自由、做人最真诚的孩童,特别喜欢第一次看的那版,译者是谁,又不记得了。我想译者的也是位天性最幽默、心灵最自由的人吧。  

评分

用户评价

评分

这大概是我这辈子看过最无聊的小说之一了。

评分

在我的印象中,吐翁的汤要比哈著名,但是在文学历史上,哈的地位却远远高于汤,放在一起看完之后,终于明白啦!哈里的主线的解救黑人,以及对黑人的矛盾心理,最后几章对黑人吉姆的解救很荒唐,但也很有趣,很吸引人,喜欢

评分

之前想不通此书为什么会被海明威和福克纳称赞,现在想来还是其中夹杂方言的原因。本土方言的成功运用使本书在美国文学中的地位相当于《狂人日记》之于现代文学,当然,这在译文中传达得很微弱。书中已经有很多“反经典”的情节,读来最让人畅快,如讽刺所罗门的愚蠢断案、让“老国王”扮演朱丽叶、对哈姆雷特著名独白的胡乱改写等。

评分

生活要有仪式感。—中二少年汤姆·索亚

评分

看得我一头雾水

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有