說起英國幽默作傢傑羅姆・K・傑羅姆,很多中國讀者可能很陌生,畢竟隔瞭一百年瞭。但隻要你學過英語,可能就會想起中國盛行不衰的一本英文讀物《三人同舟》,那就是傑羅姆的成名作。傑羅姆1859年5月2日齣生於英國斯坦福特郡,小時候經曆瞭傢境由盛到衰的種種變故。他的第一份工作是鐵路職員,後來又跟著一個巡迴團周遊英倫諸島,再往後又做過記者、都是、傭金代理、律師事務所助理等等工作。變換不定的角色給瞭他豐富的社會閱曆,為以後寫作預備瞭充足的素材。1892年《懶人》月刊創刊,他成為該刊主編。第二年他又創辦《今天》周刊。可惜兩份雜誌沒能辦下,此後傑羅姆將精力傾注在寫劇本上。1927年6月14日,傑羅姆因腦溢血去世。傑羅姆在藝術上是個多麵手,也是個多産作傢。但他想不到的是他最看重的小說戲劇作品最終湮沒無聞,倒是視作小技的散文隨筆百年來卻從未停止印行。他的文章幽默、睿智,寫作手法不拘一格,遣詞造句信手拈來,不避俚俗。如果以中國現代作傢比之,傑羅媽可說是兼有林語堂、梁實鞦的閑適與魯迅的幽默和諷刺。
自弗蘭西斯・培根的Essays(散文隨筆)風行於世以後,英倫的文士哲人就紛紛雅好起Essays來,也齣瞭一些Essays大傢,如蘭姆、約翰遜博士等。這位J・傑羅姆能否歸入“大傢”之列,尚難定說。但從他這本《懶人閑想錄》來看,他走的似乎還是“一代宗師”培根的路數,如書中這些篇目:《談虛榮心和虛榮》、《談齣人頭地》、《談抑鬱》、《談記憶》……也有些顯然是培根思所未思的話題,如《談配製和使用愛情催化劑》、《談被奴役的快樂與好處》、《談牽綫木偶的葬禮上進行的演奏》等,這些話題一看名目就令人發噱。
傑羅姆曾主編過《懶人》月刊,他的這些“懶人閑想”,想必是“近水樓颱”的産品。比培根晚生三百多年的傑羅姆,無論是思維方式,還是行文風格,當然跟培根是很不一樣的。或許是個性和偏好的作用,傑羅姆的Essays走的是疏散、幽默一路。不過,傑羅姆自己沒有過高的期許;關於《懶人閑想錄》,他說:“這本書,我不敢推薦說它有什麼實際的用處,隻能提議您在讀倦瞭‘最佳書籍一百部’之餘,也許可以拿起來瀏覽半小時。這不失為一種調劑。”如此坦誠令人贊賞。我們不妨瀏覽它半小時,以閑散的心態。
这本书说出了我们懒人的心声,的确如此,看到他的东西,我总有一种亲切感,很可爱的小文章。 某天星巴客等人,就在看这本书,然后看一段笑一段,里面的人都看我,我竟然不知道。后来一个巨帅的男生过来问我,ARE U OK???额…………………… 我的LADY GAGA~~~~
評分耐着性子看完,就2个字:不灵。 如果先前没看过《三人同舟》,这本随笔也还能看看。两本书一比较,这本就显得十分乏味了。同时翻译可能也有点问题,感觉文字不够通俗流畅。
評分贪图方便,逛书店的时候就买了这本。 英文版书名都错了 不是 the Thoughts of an Idle Fellow 而是 Idle Thoughts of an Idle Fellow 作者是Jerome K.Jerome, 也印错了 第一段,my poor grandmother不是may poor grandmother 买亏了
評分这本书说出了我们懒人的心声,的确如此,看到他的东西,我总有一种亲切感,很可爱的小文章。 某天星巴客等人,就在看这本书,然后看一段笑一段,里面的人都看我,我竟然不知道。后来一个巨帅的男生过来问我,ARE U OK???额…………………… 我的LADY GAGA~~~~
評分英国人J•K•杰罗姆的书真是随身的好伴侣。我是说,杰罗姆的这种幽默,就像英国人擅长的黑色电影,或者贵族太太们用的鹅毛扇子,在空气中一抖,引出的都是恰到好处的微微一笑。这种笑不需要什么高深的理论基础,只需要一般的生活常识,再加上核桃大小的幽默感...
捨不得讀完。
评分翻譯腔太討厭瞭
评分本身是好書,翻譯不佳
评分學生時代看過的一本隨筆集,裏麵對妻子、貓、行進的隊列等的敘述很有趣。
评分有些有點意思,英國式幽默
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有