★★★★★启发了《在路上》的经典杰作 精彩程度超过《瓦尔登湖》
★★★★★ 美国精神之父 爱默生亲自导读 梭罗经典作品纪念版首个中文版
★★★★★每个旅行者都在践行的心灵之旅 一辈子一定要读的举世经典
本书收录了梭罗九篇关于远行的文章,文章简练有力,朴实自然,富有思想内容。在他笔下,自然、人以及超验主义理想交融汇合,浑然一体。可以说,《远行》中的文章写出了最深刻,也最宽广的自然世界。他的这些文章深受爱默生、甘地、马丁·路德·金等人的赞赏。也直接启发了《在路上》等伟大的旅行文学的创作。
这本书在西方被誉为最伟大的旅行文学作品之一,可与梭罗最知名的作品《瓦尔登湖》媲美。
就我而言,我觉得自己在世界的边境,过着与自然相关的边缘化的生活,对于那个世界,我只是偶尔做片刻逗留。我像个沼泽地的流寇一样,忠诚地热爱着自己流落而至的国土。为了过一种自然的生活,在没有月光和萤火虫照亮道路的情况下,哪怕让我追随着一团鬼火穿越不可思议的沼泽和泥潭,我也心甘情愿。
——梭罗
在尘土最肆意飞扬的路上,也有对最风尘仆仆的旅人的慰藉——他(梭罗)时而爬上高峰,时而走入幽谷,他的双脚勾勒出的路径便是人类生活的最完美的象征。
——爱默生
亨利·大卫·梭罗
19世纪美国最具有世界影响力的作家、哲学家。梭罗对工业文明、喧嚣社会挤压人类、侵蚀人性心怀忧虑,他认为人类只有过简单淳朴的生活,才能享受到内心的轻松和愉悦。为此,他进入大自然进行探索,同时四处远游,以寻求生命之美和自然之光。
他一生著作等身,在全世界都深受欢迎,其中经典作品包括《瓦尔登湖》《种子的信仰》《缅因森林》《河上一周》《远行》《荒野孤舟》等。
译者简介
董晓娣,80年代初生于豫北。以教书为乐。才疏学浅,胸无大志。既不觊觎权势,也不贪图显贵。素喜饮酒吟诗,时而豪放,时而婉约。苦于而立之年无所作为,遂动翻译之念,机缘巧合,译出《远行》。
文/沙迎风 他的灵魂属于最高贵的人群;他的生命虽短暂,却已然倾己之长尽己之力。茫茫尘世,哪里有知识,哪里有美德,哪里有美,哪里便是梭罗的家园。 ——爱默生评梭罗 《远行》(【美国】大卫·梭罗著,爱默生导读,董晓娣译,光明日报出版社2012年7月第1版)很容易让人想到...
评分心态倾斜的时候,可以去几个地方看看:孤儿院,远离了亲人的温暖,是人生最大的不幸;边远山区,贫穷没什么,唯有正视现实,生存才是硬道理;医院,生命最值得珍爱,其它皆是浮云;墓地,你拥有得再多,最终亦是殊途同归,适当降低物欲的追逐 —— 心态平衡了,你救赎的也...
评分这书,需得静下心来读,才能感觉一二,就像我们了解梭罗一样。如果只是因为这人牛气冲天,或者阅读他会显得自己牛气冲天,还是省省的好…可如果我们想拨开华丽丽的世俗社会的缭绕烟雾,清醒地看待世界,梭罗当算作极好的窗口了…
评分 评分梭罗的书在白天总是易碎,任何细微的响动,都能轻易把字句颓乱地打碎,每两个字的间隙里都掺了嘈杂人语,非得借着夜阑人静的呼吸,才在纸上一粒粒慢慢地活过来,将自己置身的冰冷房间,缀成无数的远方。 不知从什么时候起,旅游不叫旅游了,更多的时候这种人类活动被称为旅行,...
人与自然的交汇融合
评分这样的文字,淡如水。但是当一个人的灵魂干燥到出现裂痕的时候,往往能够这种清泉一样的文字中得到慰藉和宁静。我们无法向梭罗那样过隐者或行者一样的生活,不过好在他留下了这样的文字。
评分人与自然的交汇融合
评分6月底亚马逊率先开售,7月全国上市。
评分6月底亚马逊率先开售,7月全国上市。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有