最新英汉活用图解辞典

最新英汉活用图解辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:内蒙古文化出版社
作者:
出品人:
页数:568
译者:许清梯
出版时间:1996-02
价格:19.80
装帧:平装
isbn号码:9787805064291
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 单词
  • 词汇
  • 词典
  • 绝版
  • 图书
  • 中学
  • 语言
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 图解词典
  • 活用
  • 词汇
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 工具书
  • 辞典
  • 词汇量
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《最新英汉活用图解辞典》:解锁语言的无限可能 一、 辞典的诞生与使命:为什么需要一本“最新”的“活用”的“图解”辞典? 在信息爆炸、全球交流日益频繁的今天,英语作为国际通用语言的重要性不言而喻。然而,仅仅掌握基础的词汇和语法,往往难以应对复杂多变的实际沟通场景。许多学习者在面对地道的表达、生动的语境时,常常感到力不从心。市面上不乏各类英汉词典,但它们往往侧重于静态的词义罗列,缺乏对词汇在实际应用中的灵活性和生动性的展现。 《最新英汉活用图解辞典》正是应运而生,它肩负着一项重要使命:打破词汇学习的壁垒,让英语学习者能够真正“活用”英语,如同母语者一般自如地表达。本书不仅是一本工具书,更是一套激发语言潜能的钥匙,旨在帮助读者: 掌握最前沿的词汇: 语言是活的,新的词汇、新的用法层出不穷。《最新英汉活用图解辞典》紧跟时代步伐,收录了大量最新出现的、在现代英语交流中频繁使用的词汇和短语,涵盖科技、商业、文化、社会等各个领域,确保读者学习到的内容与时俱进。 理解词汇的“用法”: 词义的理解只是第一步,更关键的是懂得如何在不同语境下准确、恰当地使用词汇。本书以“活用”为核心,深入剖析每个词汇的典型搭配、惯用语、习语以及各种语体下的不同含义和用法,提供丰富的例句,让读者在模仿中学习,在实践中掌握。 提升理解的“效率”: 抽象的文字描述有时难以触及事物的本质。《最新英汉活用图解辞典》引入了“图解”这一强大的辅助工具。通过精美的插图、示意图,将词汇所代表的具象事物、抽象概念或场景生动地呈现在读者眼前,化繁为简,直观易懂,极大地降低了理解难度,提高了学习效率,尤其对于非英语母语的学习者而言,图解更是搭建起了一座连接语言与现实世界的桥梁。 二、 辞典的核心亮点:四大支柱,构建全面的语言学习体验 《最新英汉活用图解辞典》并非简单的词条堆砌,而是精心设计、结构严谨的语言学习体系。其核心价值体现在以下四大支柱: 1. 汇聚“最新”:紧随时代脉搏,词汇与时俱进 全面收录新词新语: 互联网、社交媒体、全球化进程催生了海量的网络流行语、新概念词汇和专业术语。本书的编纂团队密切关注语言发展的最新动态,对近年来涌现出的高频、重要的新词汇进行了系统性的梳理和收录。无论是科技前沿的“AI”、“blockchain”,还是社会热点的“cancel culture”、“gig economy”,亦或是日常交流中悄然兴起的“vibe”、“FOMO”,都能在本书中找到详尽的解释和用法。 聚焦实用性与高频度: 并非所有新词都具有长期生命力,本书的收录原则以“实用性”和“高频度”为核心。优先选择那些已经在广泛领域得到应用,并且在未来一段时间内仍将保持重要性的词汇,避免读者被过于小众或即将淘汰的词汇所干扰。 拓展领域覆盖: 语言的演变体现在各个领域。《最新英汉活用图解辞典》在收录新词的同时,也注重对不同学科、行业领域最新术语的更新。例如,在商业领域,您会发现“disruptive innovation”、“agile methodology”等词汇;在环境科学领域,则会有“carbon footprint”、“circular economy”等。 2. 强调“活用”:超越词义,掌握地道表达 精炼释义,直击核心: 词义的解释力求简洁明了,直击核心,避免冗长的学术化论述。同时,针对多义词,会清晰地列举其主要含义,并辅以区分辨析,帮助读者准确把握词汇在不同语境下的适用性。 丰富的搭配与例句: 词汇的学习离不开搭配。本书为每个词汇提供了大量最常用、最地道的搭配,例如,“make a decision”(做出决定),“take advantage of”(利用),“contribute to”(促成)。更重要的是,每个词汇都配有精心设计的例句,这些例句力求贴近真实生活场景,涵盖各种语体(正式、非正式、学术、商务等),让读者在情境中理解词汇的用法,并能直接模仿套用。 惯用语、习语与谚语: 语言的魅力很大程度上体现在其丰富的惯用语、习语和谚语中。《最新英汉活用图解辞典》收录了大量常用的、富有文化内涵的英语习语和谚语,并对其进行了解释和举例说明,帮助读者深入理解英语国家的文化,提升语言的生动性和表达的艺术性。 辨析易混淆词汇: 英语中存在大量意思相近但用法有细微差别的词汇,这常常是学习者的困扰。本书特别设置了“易混淆词汇辨析”栏目,例如,区分“affect”与“effect”,“complement”与“compliment”,“ensure”与“insure”等,通过对比释义和例句,帮助读者彻底厘清概念,避免使用错误。 3. 突出“图解”:化抽象为具象,直观高效学习 精美插图,直观呈现: 本书最显著的特色之一便是大量精美的插图。这些插图并非简单的装饰,而是对词汇所代表的具体事物、场景、动作或概念的直观描绘。例如,对于“bridge”一词,您可能会看到一座横跨河流的桥梁的插图;对于“orchestra”一词,则可能是不同乐器组成的管弦乐队的画面。 示意图与流程图: 对于一些抽象概念、过程或结构,《最新英汉活用图解辞典》还运用示意图和流程图来辅助说明。例如,对于“ecosystem”一词,可能会有描绘生物之间相互作用的示意图;对于“supply chain”一词,则会用流程图展示产品从生产到消费的各个环节。 提升记忆效率: 图像信息在大脑中留下的印象往往比文字更深刻。通过图文结合的方式,读者能够同时激活视觉和文字的记忆通路,大大提高对词汇的记忆效率和持久性。 跨越文化与语言障碍: 图解是一种跨越语言和文化障碍的通用媒介。即使在词汇解释中遇到一些文化背景差异导致理解困难的地方,精美的插图也能帮助读者快速建立起形象的认知,从而更容易理解和掌握。 4. 体系化设计:结构清晰,便于查阅与学习 科学的词条编排: 词条按照英文字母顺序排列,便于读者快速查找。每个词条下包含词性、音标、核心释义、搭配、例句、惯用语/习语(如有)、图解(如有)等信息,结构清晰,一目了然。 实用的附加信息: 除了核心的词汇内容,本书还可能包含一些附加的实用信息,例如,常用的词缀表、不规则动词变位表、常用缩略语解释等,进一步丰富辞典的工具性,为学习者提供更多便利。 多维度索引: 为了方便读者从不同角度进行查阅,本书可能提供多种索引方式,例如,按词性索引、按主题索引等,满足不同学习习惯和需求。 三、 适用人群:开启英语学习新篇章的每一位 《最新英汉活用图解辞典》适用于所有希望提升英语能力,特别是希望能够更地道、更灵活运用英语的学习者: 英语初学者: 通过图解直观理解基本词汇,掌握常用搭配,快速建立起英语学习的信心。 英语中级学习者: 拓展词汇量,深入理解词汇的实际用法,学习地道的表达方式,弥补日常沟通中的不足。 英语高级学习者: 巩固和深化对词汇的理解,掌握更细微的语体和语境差异,提升表达的精准度和丰富性。 备考各类英语考试的考生: 无论是雅思、托福,还是四六级、考研英语,本书都能提供强大的词汇支持和用法指导,助您在考试中取得佳绩。 需要进行国际商务、学术交流的专业人士: 掌握最新的行业术语和专业表达,提升沟通效率和专业形象。 对英语语言和文化感兴趣的爱好者: 通过词汇的学习,感受英语的魅力,了解其背后蕴含的文化。 四、 结语:一本值得珍藏的语言伙伴 《最新英汉活用图解辞典》不仅仅是一本纸质的参考书,它更是一位孜孜不倦的语言伙伴,陪伴您在英语学习的道路上不断前行。它用最新的词汇,最实的用法,最直观的图解,为您打开通往英语世界的全新视角。拥有它,意味着您拥有了一把开启语言无限可能性的钥匙,能够更自信、更流利地在国际舞台上表达自己,理解他人。 告别死记硬背,拥抱鲜活的语言;告别枯燥的翻译,享受地道的表达。《最新英汉活用图解辞典》将是您在英语学习旅程中不可或缺的宝贵财富。

作者简介

目录信息

读后感

评分

我上高中的时候,几乎从不听英语老师讲课,每天就看这本书,大概从头到尾看了N边,语感自然形成,脑子里没有什么深刻的语法印象,但是每次做选择题都自然而然的能选中看着最顺眼的那个选择。就好像我们学中文,没有刻意的主要自己语法是否正确,但都能流畅通顺的表达自己的意思...

评分

我上高中的时候,几乎从不听英语老师讲课,每天就看这本书,大概从头到尾看了N边,语感自然形成,脑子里没有什么深刻的语法印象,但是每次做选择题都自然而然的能选中看着最顺眼的那个选择。就好像我们学中文,没有刻意的主要自己语法是否正确,但都能流畅通顺的表达自己的意思...

评分

我上高中的时候,几乎从不听英语老师讲课,每天就看这本书,大概从头到尾看了N边,语感自然形成,脑子里没有什么深刻的语法印象,但是每次做选择题都自然而然的能选中看着最顺眼的那个选择。就好像我们学中文,没有刻意的主要自己语法是否正确,但都能流畅通顺的表达自己的意思...

评分

我上高中的时候,几乎从不听英语老师讲课,每天就看这本书,大概从头到尾看了N边,语感自然形成,脑子里没有什么深刻的语法印象,但是每次做选择题都自然而然的能选中看着最顺眼的那个选择。就好像我们学中文,没有刻意的主要自己语法是否正确,但都能流畅通顺的表达自己的意思...

评分

我上高中的时候,几乎从不听英语老师讲课,每天就看这本书,大概从头到尾看了N边,语感自然形成,脑子里没有什么深刻的语法印象,但是每次做选择题都自然而然的能选中看着最顺眼的那个选择。就好像我们学中文,没有刻意的主要自己语法是否正确,但都能流畅通顺的表达自己的意思...

用户评价

评分

说实话,我购买这本书之前是抱持着一丝怀疑态度的,因为“图解”这个概念在很多工具书中往往流于形式,只是为了凑版面而添加的廉价插图。但《最新英汉活用图解辞典》彻底颠覆了我的看法。它的插图质量极高,线条流畅,色彩搭配得体,而且最关键的是,每一幅图都精准地服务于解释的准确性,绝对没有一丝多余的“艺术发挥”。我曾经因为要理解一个复杂的法律术语——“不可抗力”(Force Majeure)——而感到沮丧,因为文字描述总是绕来绕去。当我翻到相关页面时,这本书用一个简洁的图标系统展示了自然灾害、政府行为等不同类型的不可抗力,并明确标注了在哪些情况下适用。这比阅读长篇的法条解释有效率高出百倍。此外,这本书对于一些文化特定词汇(Culture-specific terms)的处理也十分到位,比如解释一些英国特有的俚语或习俗名词时,图示能够迅速弥补文化背景知识的缺失。它的内容编排似乎是以“快速查找和理解”为最高目标,逻辑层次分明,让你在短时间内获取信息密度最大的内容,非常适合快节奏的工作学习环境。

评分

这本书的“活用”属性,在我看来,更多体现在它对不同学科领域词汇的交叉整合能力上。我最初以为它可能更偏向于生活或商务英语,但在我翻阅到关于“经济学”和“生物学”的一些基础术语时,我感到惊喜。比如,解释“Inflation”(通货膨胀),它不仅给出了经济学定义,还用一个图表展示了货币购买力随时间下降的曲线,这个视觉冲击力远胜于枯燥的数字描述。对于那些跨学科学习者,或者需要同时应对不同专业文本的读者来说,这本书的这种广度和深度是极其宝贵的。另外,它的附录部分也做得非常出色,没有像很多词典那样简单地堆砌语法规则,而是精选了一些高频的、但容易出错的搭配和句式,并配上了修正前后的对比图示。这种“错误示范与正确示范”并列的讲解方式,非常具有警示作用。总而言之,这本《最新英汉活用图解辞典》不仅仅是一本查阅工具,更像是一本精心设计的学习辅助系统,它通过视觉的力量,将抽象的知识具象化,真正实现了“用一看就懂”的学习体验。

评分

作为一个长期从事翻译工作的人,我对词典的挑剔程度是出了名的。我的工具箱里常备至少三四本不同侧重点的词典,但《最新英汉活用图解辞典》成功地在我的书架上占据了一个不可替代的位置。它最吸引我的一点是它对动词短语(Phrasal Verbs)的解析方式。这些短语往往是学习者,乃至专业人士的“拦路虎”,因为其意义常常与组成它的单个词汇的意义大相径庭。这本书并没有简单地罗列短语,而是将动词和介词/副词的组合变化,用类似“爆炸图”或“分解图”的方式呈现,清晰地展示了其核心意义的延伸。例如,“Look up to”和“Look down on”不仅在文字上区分了尊敬与鄙视,图示还通过人物的视角和姿态进行了强化。这种多维度的解析,极大地增强了词汇的记忆持久性。我发现,自从开始使用这本词典来辅助我的日常翻译校对工作后,我提交的稿件中关于那些容易混淆的表达错误的频率明显降低了。它在“准确性”和“直观性”之间找到了一个黄金分割点,使复杂的语言现象变得可被轻易消化和内化。

评分

这本新近入手的工具书,名叫《最新英汉活用图解辞典》,简直是我桌面上的“救星”!说实话,我之前为了准备一个国际项目,手上堆了不少英文技术文档,那些专业术语看得我头昏脑涨,传统的词典查起来费时费力,而且很多时候只是孤零零的文字解释,根本无法建立直观的联系。但这本书的“图解”部分真是神来之笔。我特别喜欢它对那些抽象概念的处理方式,比如解释“供应链”(Supply Chain)时,它不是简单地给出一串定义,而是配上了清晰的流程图,从原材料采购到最终交付,每一步的关键节点都一目了然。我记得有一次我在查阅一个关于“量子纠缠”的科技新闻时,被“entanglement”这个词难住了,翻遍了电子词典都觉得晦涩难懂,但这本书里用一个非常巧妙的图形比喻,瞬间让我抓住了核心概念。更别提那些生活化的场景图解了,像是不同国家的插座类型、复杂的交通标志,甚至是不同场合的着装礼仪,都配有精致的插图和简短的解释。这极大地加速了我的理解速度,让我感觉自己不是在“背单词”,而是在“学习一种新的视觉语言”。这本书的排版和用料也非常扎实,纸张厚实,不易洇墨,即便是每天高强度地使用,翻折磨损也控制得很好,看得出出版社在细节上的用心。对于需要大量阅读和理解跨文化信息的学习者来说,这本书的价值是无可替代的。

评分

我必须得承认,我是一个对词典的“手感”和“实用性”有着近乎偏执要求的人。市面上大多数词典要么是过于追求大而全,搞得厚重得像砖头,携带不便;要么就是为了轻薄而牺牲了排版和清晰度。然而,这本《最新英汉活用图解辞典》在平衡性上做到了一个近乎完美的范本。它的开本设计非常人性化,正好可以轻松地塞进我的日常公文包里,无论是通勤路上还是在咖啡馆临时需要查阅,都非常顺手。更让我赞赏的是它在“活用”二字上的体现。它不只是罗列同义词和反义词,而是非常注重词汇在不同语境下的细微差别。比如,对于表示“惊讶”的几个词:Surprised, Astonished, Stunned,它不仅给出了不同程度的解释,还配上了不同面部表情的卡通图例,这对于非母语学习者来说,简直是福音!我之前在写作商务邮件时,总觉得自己的措辞过于平淡,但对照这本书的“情景例句库”,我很快就能找到更贴切、更有力度的表达方式。而且,它的例句选取非常与时俱进,不像有些老旧词典里的例句停留在上个世纪的语境中。这本书的索引系统也做得非常流畅,即便是刚接触的人也能迅速找到自己需要的部分,这体现了设计者对用户体验的深入考量。

评分

我用的还是86年版的,高中时我妈传给我的。如果不是我已经把书翻烂了,应该还可以继续往下传233333333

评分

什么火星记忆法还是星火记忆法的很多图片直接从中拷贝,令人发指!

评分

太经典了!我看过的第二好的英语教材。

评分

大学背过86版的

评分

大学背过86版的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有