文字豈是東西

文字豈是東西 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:遼寜教育齣版社
作者:劉紹銘
出品人:
頁數:211
译者:
出版時間:1999-05
價格:12.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787538254921
叢書系列:
圖書標籤:
  • 劉紹銘
  • 翻譯
  • 文字豈是東西
  • Steiner,George
  • L劉紹銘
  • @金陵06front布麵藍
  • @@@Bibliothèque@nju
  • *瀋陽·遼寜教育齣版社*
  • 文字創作
  • 文學思考
  • 語言藝術
  • 思想錶達
  • 閱讀體驗
  • 文化反思
  • 獨立寫作
  • 錶達自由
  • 思維訓練
  • 人文關懷
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

文字是我們日常錶達思想與教養不可或的工具,因此得慎之又慎,不可玩忽。本書《文字豈是東西》為名,用意正是如此。書內所收文章按內容性質分為三揖:甲輯以美國齣版物為例,談中國文學英譯的各種問題;乙輯討論的是中譯英作品的特殊例子;丙輯涉及範圍較廣,但話題仍都是圍繞“文學”展開的。

著者簡介

劉紹銘

劉紹銘(1934- ),筆名二殘。惠陽人。

1960年獲颱灣大學外文係學士學位。1961年赴美入西雅圖華盛頓大學英語係深造,同年轉讀印第安納大學,1966年獲比較文學博士學位並擔任威斯康星大學比較文學助理教授。1968年後在香港中文大學崇基書院英語係、新加坡大學英語係、美國夏威夷大學東亞係任教。現任威斯康星大學中文係教授。1981年曾應中國作協邀請迴大陸訪問。

主要研究中國小說,兼及翻譯工作。學識淵博,嚮來關心中外文壇動態與成就,每多評論,快人快語,文風辛辣坦率,見解獨到。發錶《現代.鄉土.颱灣文學》、《知識分子》、《評〈乾校六記〉的兩種英譯》等文章多篇。著有評論集《曹禺論》、《小說與戲劇》、《傳香火》、《道德文章》、《涕淚交零的現代中國文學》,散文集《鳳簷展書讀》、《吃馬鈴薯的日子》、《靈颱書簡》,散文評論閤集《遺愚衷》,小說《二殘遊記》(1-3集)、《浪子》、《路滑霜濃的日子》,小說論文閤集《渺渺唐山》、《唐人街的小說世界》,編有《颱灣短篇小說(1960-1970年)》、《二十世紀中國短篇小說》,譯有《魔桶》、《夥記》、《中國現代小說史》、《中國傳統短篇小說選集》等。

圖書目錄

前言
[甲輯]
翻譯文學的發明功用
翻譯:文學的齣口工業
翻譯奇談
方寸已亂
――論譯事之難
翻譯與言誌
葉維廉譯詩的理論與實踐
翻譯的傳統與個人纔具

[乙輯]
《葬花詞》之兩種英譯
霍譯《石頭記》商榷
《桃花扇傳奇》英譯
――以一人“譯”一國
華茲生編譯《中國詩詞選》讀後感
(乾校六記》的兩種英譯
一個和尚挑水吃
――張錯英譯三十二傢詩
旗鼓相當的配搭
――葛浩文英譯《紅高梁》

[丙輯]
土法習英文
從學英文說起
學英文要自求多福
如是我聞:土教授看洋教授教英文
兒兒學語記
瘂弦的“貓臉的歲月”
――望湖居書簡
母語與母體文化
什麼人撒什麼野
給文字看相
文字與思想
方言與傳播媒介
成語與文字
讓我們來進行談文字
捉“字虱”之必要
文字豈是東西
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

霍譯《紅樓夢》

评分

裏麵評論霍剋思和葛浩文等漢學傢的翻譯是看點。遼寜教育齣版社早年萬有叢書係列的一本,推薦大傢看看。愛問上有pdf版的

评分

讀起來很輕鬆。

评分

讀起來很輕鬆。

评分

讀著不免惶恐

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有