本书在第三版的基础上增加60%以上的内容,并新增《新词补编》,精选新词约3000个,并附有国际音标和240项说明新词来源或用法的附注。共收词及词组60000条,有6500新条目。示例共83100项,绝大部分都是新增加的。习语和短语动词共12800项,均设有互相参照条目。新设立200项专题处理的语法或困难词语用法说明。全新插图共182项,均有译文对照。
本书内容全面,形式新颖,编排合理,查阅简便,是一册极适合于中学生及大学生以及翻译工作者的使用。
省了世界地图彩页,八版字已小到极限但九版居然更小费眼头晕例句字体难看词组不全trail order无辨析oral,spoken,verbal不全牛排生熟度辨析没over easy不全中文不确切who is sb略了,关键词的钥匙符号斜着看着挺乱,字更小墨更重但纸太薄印刷透字严重基本无法使用了 希望这么高...
评分从高三才开始用大部头的牛津高阶,也用过朗文啊之类,但是总下意识的觉得牛津的才是最正宗最原味的。 四版,六版,七版的双解都有,随着内容越来越厚,感觉印刷也越来越吃力。这本英英的是网上刚有,就买了,比双解的薄了些,印刷也要好些。 后面还加了用法。还是原来的朴素印...
评分我的英语自觉正常,也没去背过那些单词书,但是觉得通过牛津高阶来学英语单词非常适合我。 原因如下: 1.如果从学以致用的角度来说,掌握一个单词只知道它的词义是远不够的,要会用。 牛津高阶会用英文 来解释英文,而且会给出很精彩地道的用法,很有用。 2.本来是学习一个...
评分牛津第7版英文版,终于面世了,相比国外,国内这本英文版市场至少晚了两年,而国内英文版出来后,其双语版又得过两年才面世。 词汇量又增加了不少。喜欢牛津的原因有很多,相比朗文,更正统的英文解释及例句,正统的RP音,一切都是享受。10年前用的第一本英文字典就是牛...
评分牛津第7版英文版,终于面世了,相比国外,国内这本英文版市场至少晚了两年,而国内英文版出来后,其双语版又得过两年才面世。 词汇量又增加了不少。喜欢牛津的原因有很多,相比朗文,更正统的英文解释及例句,正统的RP音,一切都是享受。10年前用的第一本英文字典就是牛...
我曾一度认为,英语学习就是背诵单词,直到我遇到了《牛津高阶英汉双解词典》。它彻底改变了我对英语学习的认知。它不仅仅是一个工具,更是一种学习方法的引导。我学会了如何去理解一个单词的“前世今生”,如何去体会它在不同语境下的微妙变化,如何去感受其背后蕴含的文化。它就像一个智慧的导师,带领我一步步深入英语的海洋,发现它的广阔与深邃。我甚至开始享受查阅词典的过程,因为我知道,每一次的查阅,都将是我英语能力的一次飞跃。
评分作为一名需要经常与外国人打交道的商务人士,《牛津高阶英汉双解词典》是我日常工作中的重要助手。它不仅帮助我准确理解对方的意图,更重要的是,它能让我用最恰当、最得体的语言进行回应。我曾多次遇到过一些细微的表达差异,导致沟通出现误会,但自从有了这本词典,我便能游刃有余地应对各种商务场合。它所提供的例句,很多都非常实用,直接拿来套用,也能让我的表达更加专业和地道。
评分这本词典最令我着迷的地方在于它对词汇的“全方位”立体呈现。它不只是简单地给出同义词反义词,更重要的是,它深入剖析了单词的词源、搭配、用法示例,甚至还有相关的习语和俚语。我常常会被某个生僻词的词源故事所吸引,从而对这个词有了更深刻的理解,记忆也因此变得更加牢固。举个例子,我曾经花了好几个小时去研究“ubiquitous”这个词,从它拉丁语的词根“ubique”(意为“到处”)到它在现代语境中的广泛应用,每一个环节都让我受益匪浅。这种对词汇的深度挖掘,远非一般词典所能及。
评分我是一个对语言充满好奇的人,喜欢探索词汇背后隐藏的奥秘。《牛津高阶英汉双解词典》满足了我对语言探索的渴望。它不仅收录了大量的常用词汇,还包含了许多生僻词和固定搭配。每一次的查阅,我都仿佛在进行一次寻宝之旅,总能发现一些意想不到的惊喜。它对词语搭配的详细解释,更是让我受益匪浅,让我的英语表达更加地道、更加丰富。我常常会因为一个地道的表达而感到兴奋,而这种兴奋,往往源于《牛津高阶英汉双解词典》的指引。
评分作为一名对文学作品有浓厚兴趣的读者,我尤其钟爱《牛津高阶英汉双解词典》对于文学性词汇的收录和解释。很多作者会使用一些富有表现力的词汇来烘托气氛、塑造人物,而这本词典总能帮助我准确地理解这些词汇的深层含义和情感色彩。它提供的例句,很多都取自经典文学作品,这不仅让我学会了如何使用这些词汇,更让我领略了文学的魅力。我常常会因为一个词在文学作品中的精准运用而拍案叫绝,而这一切,都离不开《牛津高阶英汉双解词典》的帮助。
评分这本书在我的案头已经陪伴了我多年,它的封面虽然有些磨损,但其中的内容对我来说却是历久弥新。我最欣赏它的编排方式,清晰明了,查找起来毫不费力。每一次当我遇到一个模糊不清的单词,翻开它,总能找到最准确的答案。而且,它提供的例句都非常地道,而且贴近生活,这对于提高我的英语实际运用能力至关重要。我曾经因为一个单词在不同的语境下有不同的含义而困扰,但《牛津高阶英汉双解词典》总是能给出最贴切的解释,让我豁然开朗。
评分这本书的厚度让我一开始有些望而却步,但真正使用起来,却发现它的价值远超我的想象。它的内容详实,几乎涵盖了我在学习和工作中所遇到的所有词汇。更令我称赞的是,它对词义的解释清晰易懂,而且提供了丰富的例句,让我能够更好地理解和运用这些词汇。我曾经花过很多时间在记忆单词上,但自从有了这本词典,我学会了如何去“理解”单词,而不是死记硬背。这种学习方式,让我事半功倍,也让我对英语学习充满了信心。
评分说实话,一开始我并没对这本书抱有多大的期望,毕竟市面上的词典琳琅满目。但《牛津高阶英汉双解词典》却给了我一个大大的惊喜。它不仅在词汇的解释上做到极致,在例句的选择上也十分用心。很多例句都非常贴近现实生活,我经常会把它们记下来,并尝试在自己的口语和写作中使用。久而久之,我的英语表达能力得到了显著的提升。它就像一位耐心的老师,总能给我最有效的指导。
评分我是一名翻译专业的学生,对于词典的依赖性不言而喻。在众多的词典中,《牛津高阶英汉双解词典》始终是我信赖的首选。它收录的词汇量之大、释义之精、例句之丰富,都令我叹为观止。尤其是它对于专业术语的解释,更是我翻译工作中不可或缺的助力。每次在翻译一些涉及到专业领域的文本时,我都会翻阅它,总能找到最恰当的中文翻译,并且理解其在英文语境下的准确含义。这种专业性,是许多普通词典无法比拟的。
评分作为一名沉迷于英文学习的“老油条”,我敢拍着胸脯说,《牛津高阶英汉双解词典》是我英语学习生涯中最不可或缺的伙伴。我至今还记得第一次翻开它的情形,那是一种被海量信息淹没却又充满期待的感觉。它不仅仅是一本词典,更像是一座为我打开的语言宝库,每一次查阅,都伴随着一次深刻的认知升级。我尤其喜欢它那种详尽到近乎“吹毛求疵”的释义,对于那些细微的词义差别,它总能给出一个极其精准且易于理解的解释,仿佛一位经验丰富的语言导师,耐心循循善诱。
评分补。送人了,可惜啊。
评分词儿再多点儿就好了。有些翻译得不准确。
评分10.9.12,淘宝
评分阅读背诵受益良多。
评分当年考SAT没少翻阅。。。还曾一度按字母顺序背了几十页 lol
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有