麥剋白:英漢對照,ISBN:9787119022635,作者:(英)W.莎士比亞(W.Shakespeare)著;韓剋敵注釋;曾鬍譯
野心驱使着匕首在黑暗中挥动, 高贵的品德却将它阻拦。 若不是因为妇人的怂恿, 你怎会在凄厉寒风中独自神伤。 可惜,要责备的并不是可怜的妇人, 她只是你的影子和附庸, 她受你的蛊惑而蛊惑你, 驱使你的是你自己勃勃的野心。 她用毒汁浸泡良知当做武器献给你...
評分 評分表面上,麦克白是听信了女巫的预言而弑君篡位,最后落得众叛亲离,家破身死的命运,但实际上,渴望权力,欲望膨胀的魔鬼,早已潜伏在麦克白的心中,女巫的预言不过是顺水推舟的助力而已,所谓谶言,不过是内心欲望的一种投影罢了。 个人觉得,«麦克白»可能还有很多政治意...
評分夕阳西下,本该暗淡的余晖却在此时迎来了两位不凡的来客。 麦克白与班柯,一位身经百战的将军,与他最亲密的战友。那仍旧沾满着敌人鲜血的两柄利剑,在余晖中闪耀着金灿的荣光。 麦克白望着脚下的这片土地,目光渐渐飘远。苏格兰,这个他一生为之战斗的国家。他已记不清自己多...
評分夕阳西下,本该暗淡的余晖却在此时迎来了两位不凡的来客。 麦克白与班柯,一位身经百战的将军,与他最亲密的战友。那仍旧沾满着敌人鲜血的两柄利剑,在余晖中闪耀着金灿的荣光。 麦克白望着脚下的这片土地,目光渐渐飘远。苏格兰,这个他一生为之战斗的国家。他已记不清自己多...
這個版本好棒
评分放縱欲望的悲劇,戰勝一切感情與理智的貪念
评分Fair is foul, and foul is fair.
评分Fair is foul, and foul is fair.
评分大愛
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有