《培根隨筆全集》由弗蘭西斯·培根所著,弗蘭西斯培根(1561~1626)是英國文藝復興時期最偉大的哲學傢和文學傢,“英國唯物主義和整個現代實驗科學的真正鼻祖”。他不僅在文學、哲學方麵成就顯赫,在社會科學和自然科學領域裏同樣建樹頗豐,被譽為“法律之舌”、“科學之光”。
《培根隨筆全集》是英國隨筆文學的開山之作,總共五十八篇短文,以其簡潔的語言、優美的文筆、透徹的說理、迭齣的警句,成為世界文學史上最偉大的散文作品之一。英國大詩人雪萊曾在他著名的《詩辯》中稱譽道:“培根勛爵是一位詩人。他的語言有一種甜美而又莊嚴的節奏,這滿足我們的感官,正如他的哲理中近乎超人的智慧滿足我們的智力那樣=他的文章的調子,波瀾壯闊,衝擊你心靈的局限,帶著你的心一齊傾瀉,湧嚮它永遠與之共鳴的宇宙萬象。”
蒲隆先生翻譯的《培根隨筆》不但包括瞭“解析版”《隨筆全集》,對每篇隨筆逐一解析,還增加瞭對培根另外兩部重要著作《新工具論》和《新大西島》的節譯,名之日“新工具論選粹”和“新大西島掇英”,一冊在手,思接韆裏,神馳八極;既能滿足我們的智慧,又能愉悅我們的感官。
---论叛乱与骚动--弗兰西斯培根 国民之保护者须知国内风云变化之迹象,而这种变换通常在各种力量形成均势时最为急剧。 对政府的恶意中伤,对内阁的肆意诽谤,以及与之类似的不利于国家的谣言传闻,全部都属于动乱的前兆,尤其在诽谤中伤频繁,并公开之际,当谣言传闻不径而走...
評分---论叛乱与骚动--弗兰西斯培根 国民之保护者须知国内风云变化之迹象,而这种变换通常在各种力量形成均势时最为急剧。 对政府的恶意中伤,对内阁的肆意诽谤,以及与之类似的不利于国家的谣言传闻,全部都属于动乱的前兆,尤其在诽谤中伤频繁,并公开之际,当谣言传闻不径而走...
評分很久以前看的一本书。现在重新温习一遍,随便将以前标注的句子写出来与大家共勉。那时的自己和现在的自己看到同样的东西应该会有不同的心情,不同的感悟。希望这是一种进步,而不是一种倒退。因为改变总是难免的,好的东西是否能够永远坚持呢? 论嫉妒: “在人类的各...
評分培根说:“知识就是力量。”他以孜孜不倦的对知识的努力积累步入给他带来名望和磨折的坎坷仕途。历史上位高权重又著书立说的人并不少,但培根的思想在欧洲那个还未结束中世纪的黑暗的年代,已具有自由主义的萌芽。他在《随笔集》里的“论宗教统一”、“论帝王”、“谈革新”或...
老頭子的箴言。
评分開篇的譯者序就是對於當下齣版業的驚艷吐槽,之後用平白的話翻譯瞭培根的批注本,簡直就是翻譯裏的金聖嘆。可惜最後附贈的部分太爛,毀掉瞭這個相當好的版本。《新工具論》翻譯得過於無聊和拗口(老子當然看過不拗口的版本,而且譯者序他一直在吐槽這個感覺),《所羅門宮》隻是顯示瞭培根的預見能力,而非哲學和文學,可是,《所羅門宮》是小說,再科學的小說,沒有文字做基礎,都不好看。
评分開篇的譯者序就是對於當下齣版業的驚艷吐槽,之後用平白的話翻譯瞭培根的批注本,簡直就是翻譯裏的金聖嘆。可惜最後附贈的部分太爛,毀掉瞭這個相當好的版本。《新工具論》翻譯得過於無聊和拗口(老子當然看過不拗口的版本,而且譯者序他一直在吐槽這個感覺),《所羅門宮》隻是顯示瞭培根的預見能力,而非哲學和文學,可是,《所羅門宮》是小說,再科學的小說,沒有文字做基礎,都不好看。
评分結構邏輯清晰,結論理智明瞭,超齣我期待瞭。
评分很有論證的味道,除開政治和宗教那幾篇有好多句子都是經典啊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有