Eileen Chang has just been "rediscovered" outside China. But to date, there has been no book written in any language apart from Chinese that analyses her work. As well as being the first such book, the essays collected in here are written by scholars who are all, like Chang, bilingual and bicultural. The approach taken by the contributors in this essay is also multi-disciplinary, with theories and methodologies taken from areas ranging across many areas such literary, gender, historical and film studies. The book therefore should appeal to readers who want to find out more about a China that is beyond political rhetoric, where ordinary human feelings take precedence over concerns about the 'rise of China' and its place in the global village.
评分
评分
评分
评分
每次捧起这本书,总能感受到“张爱玲”文字中那种独有的颓废而又精致的美感。她笔下的上海,仿佛是一个巨大的舞台,上演着一幕幕跌宕起伏的人生悲喜剧。她对人物心理的洞察,细致入微,那些隐藏在笑容背后的哀伤,那些在沉默中积攒的怨恨,都被她描绘得淋漓尽致。我特别喜欢她对女性情感的刻画,那些在爱情中患得患失,在现实中步步为营的女性,她们的每一次选择,每一次妥协,都牵动着读者的心弦。她从不回避生活的残酷,却总能在残酷中发现一丝人性的光辉。这本书的每一个章节,都像是一首短诗,虽然篇幅不长,却蕴含着深刻的情感和哲理。
评分读到“张爱玲”这个名字,总有一种奇妙的感觉油然而生,仿佛她就是那种即便隐匿于喧嚣尘世,也依然能以一种不动声色的方式,渗透进你灵魂深处的存在。这本书,与其说是读故事,不如说是体验一种心境。那些文字,如同她笔下描绘的上海,既有旧日时光的精致颓靡,又有新时代洪流的无情冲刷。我常常在阅读时,会不自觉地放慢速度,去感受字里行间弥漫的那种情绪,那种对人性幽微之处的洞察,那种对女性命运的细腻描摹。它不像某些作品那样直白地告诉你“这是什么”,而是像一层层剥洋葱,让你在阅读的过程中,逐渐体会到其中蕴含的复杂与深沉。那种对物质的迷恋,对情感的纠缠,对时代变迁的无力感,都被她描绘得淋漓尽致。读完后,你会发现,那些故事中的人物,那些情感的起伏,似乎都与你自身有着某种难以言喻的联系,仿佛她们的经历,只是你内心深处某些未曾被触碰过的角落的回响。这本书,绝对是一次值得反复咀嚼的阅读体验,每一次重读,都能从中发现新的细节,新的感悟。
评分这本书,让我对“张爱玲”这位作家有了更深刻的认识。她不仅仅是一个文学巨匠,更是一个时代的灵魂捕手。她笔下的世界,既有旧上海的精致与颓废,也有新中国成立后的动荡与变迁。她对人物情感的刻画,总是那么入木三分,那些压抑的爱恋,那些错位的亲情,那些无法言说的无奈,都让她笔下的人物鲜活而真实。我尤其欣赏她对女性命运的关注,那些在时代浪潮中被裹挟的女性,她们的坚韧、她们的妥协、她们的抗争,都被她以一种极其细腻的方式展现出来。她从不轻易评判,而是让读者自己去体会、去思考。这本书中的每一个故事,都仿佛是一幅幅精美的画卷,虽然色彩斑斓,却又带着一丝挥之不去的忧伤。
评分这本书,让我对“张爱玲”这个名字有了更深一层的理解。她不仅仅是一个作家,更是一个时代的记录者,一个女性命运的观察者。她笔下的上海,有浮华的表象,也有暗流涌动的现实。她对物质的描写,不是简单的堆砌,而是通过这些物质,折射出人物的欲望、地位以及在社会中的挣扎。那些旗袍,那些首饰,那些华丽的场景,都成了人物命运的注脚。我尤其喜欢她对人物情感的细腻描绘,那种欲说还休、欲语还休的情感,那种在现实面前的妥协与无奈,都让我感同身受。她从不吝啬于描绘人性中的阴暗面,但她也从未失去对美好事物的眷恋。这本书中的每一个故事,都像是一面镜子,照出了我们内心深处那些不愿面对的角落。每一次阅读,都是一次对自身情感和认知的反思。
评分“张爱玲”这个名字,对我来说,从来就不仅仅是作者的名字,更是一种独特的风格,一种对世界独特的观察角度。这本书,再一次印证了这一点。她对于生活细节的敏感,简直到了令人发指的地步。一个眼神,一个动作,一句看似不经意的话语,都能在她笔下被赋予深刻的含义,揭示出人物内心最真实的渴求与挣扎。她描绘的爱情,不是童话里的浪漫,而是充满了算计、占有与失去,但也正是这种真实,才显得格外动人。她不回避生活的琐碎与残酷,却总能从中提炼出一种独特的韵味,一种带着淡淡哀愁的美感。阅读她的文字,就像在品一杯陈年的普洱,初尝时或许有些苦涩,但回甘却绵长而持久。这本书中的每一个人物,都仿佛是作者精心雕琢的艺术品,他们身上散发出的那种属于那个时代的气质,那种在物质与情感之间摇摆不定的迷茫,都让我深受触动。
评分我一直认为,“张爱玲”是那个时代最敏锐的观察者,也是最深刻的记录者。这本书,再一次证明了这一点。她笔下的上海,不仅仅是一个城市,更是一个充满故事和情感的巨大载体。她对人性的挖掘,深入骨髓,那些隐藏在光鲜外表下的脆弱,那些在沉默中爆发的情感,都被她以一种极其细腻的方式呈现出来。我尤其喜欢她对女性命运的描绘,那些在时代的洪流中,或随波逐流,或奋力抗争的女性,她们的每一个选择,都充满了时代的烙印。她不提供廉价的慰藉,而是让读者在阅读中,去体味人生的复杂与无奈。这本书的每一页,都仿佛是一个精致的盒子,里面盛装着的是属于那个时代的,属于人心的,最真实的情感。
评分“张爱玲”的名字,对我来说,就像一个时代的缩影,一个女性心灵世界的解码器。这本书,将我带入了她独特的文学世界。她对上海的描绘,不再是简单的风景介绍,而是将这座城市的灵魂,渗透到每一个人物,每一个故事之中。她笔下的人物,无论生活在怎样的环境中,都充满了复杂的情感和深刻的矛盾。她对爱情的描写,充满了现实的考量,充满了得失的算计,但也正是在这种不完美的真实中,才显得尤为动人。我喜欢她对细节的精准捕捉,那些关于服饰、关于妆容、关于生活习惯的描写,都将那个时代的风貌展现得淋漓尽致。读她的文字,仿佛能感受到空气中弥漫着旧上海特有的气息,那种既有风情又带着一丝感伤的氛围。
评分“张爱玲”的文字,总有一种独特的魔力,让人沉醉其中,难以自拔。这本书,更是将这种魔力发挥到了极致。她对时代的把握,对社会的洞察,对人性的解读,都达到了一个令人惊叹的高度。她笔下的女性,无论是出身显赫的贵族小姐,还是在底层挣扎的普通女子,都拥有着复杂的内心世界和独特的生存智慧。她不美化苦难,却能在苦难中看到人性的光辉。我喜欢她对细节的运用,那些看似微不足道的描写,却能勾勒出人物鲜活的形象,营造出浓郁的氛围。她对语言的运用更是炉火纯青,每一个词语都恰到好处,每一句话都充满了韵味。读完这本书,你会觉得,你仿佛亲身经历了一段历史,亲眼目睹了那些人物的悲欢离合。
评分每次翻开这本关于“张爱玲”的书,都像是一次穿越时光的旅行,把我带入一个既熟悉又陌生的世界。她笔下的上海,不再仅仅是一个地理名词,而是一个充满细节、有血有肉的生命体。那些老洋房的砖瓦,那些旗袍的剪裁,那些烟草的香气,仿佛都从文字中飘散出来,真实得令人屏息。更让我着迷的是她对人物心理的精准捕捉,那些压抑的欲望,那些隐秘的痛苦,那些在社交场合下的伪装与坚韧,都被她用最精准的词语一一呈现。她不回避人性的阴暗面,却也总能在最绝望的时刻,捕捉到一丝不易察觉的温情。这种复杂性,使得书中人物的命运,即使在时代的大背景下,也显得格外真实,格外触动人心。我特别喜欢她对女性心理的剖析,那些看似柔弱却内心坚韧的女性,在时代的洪流中挣扎求生,却又始终保持着一份独立的尊严。这本书让我重新认识了“女性”这个概念,认识到她们内在的韧性与复杂。
评分“张爱玲”这个名字,在我心中,从来就代表着一种独特的审美情趣和对人性的深刻洞察。这本书,再一次印证了这一点。她对上海这座城市的描绘,既有其繁华的外表,也有其内敛的底蕴。她笔下的人物,无论贫富贵贱,都拥有着复杂而真实的情感世界。她对爱情的描写,不是简单的甜言蜜语,而是充满了算计、猜忌和无奈,但也正因如此,才显得格外动人。我尤其喜欢她对细节的刻画,那些关于服饰、关于家居、关于社交礼仪的描写,都将那个时代的氛围营造得栩栩如生。读她的文字,就像在品一杯浓郁的咖啡,虽然带着一丝苦涩,但却回味无穷。这本书让我看到了人性的多面性,看到了在时代变迁中,个体所经历的挣扎与蜕变。
评分北美这批华人学者实在是太有洞见了,每篇都有干货,以及突然觉得,电影研究的很多理论也可以用来分析文学文本。个人认为“张学”研究应该是一个无法割裂的体系,其上海-香港-美国不同地域、不同时期、不同政治环境下的创作,以及她自己的翻译,改写的作品,构成了一幅奇特的文学图景,也印证了王晓珏(音译?)提出的”Literary Schizogenesis"的说法。
评分北美这批华人学者实在是太有洞见了,每篇都有干货,以及突然觉得,电影研究的很多理论也可以用来分析文学文本。个人认为“张学”研究应该是一个无法割裂的体系,其上海-香港-美国不同地域、不同时期、不同政治环境下的创作,以及她自己的翻译,改写的作品,构成了一幅奇特的文学图景,也印证了王晓珏(音译?)提出的”Literary Schizogenesis"的说法。
评分北美这批华人学者实在是太有洞见了,每篇都有干货,以及突然觉得,电影研究的很多理论也可以用来分析文学文本。个人认为“张学”研究应该是一个无法割裂的体系,其上海-香港-美国不同地域、不同时期、不同政治环境下的创作,以及她自己的翻译,改写的作品,构成了一幅奇特的文学图景,也印证了王晓珏(音译?)提出的”Literary Schizogenesis"的说法。
评分教一小时的张爱玲得读完整本书????又多吃了半包泡面和一个红薯。
评分教一小时的张爱玲得读完整本书????又多吃了半包泡面和一个红薯。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有