在所有关于巴黎的作品中。《流动的盛宴》可能是其中最著名的。《流动的盛宴》是海明威的青春记事,关于他20世纪20年代在巴黎的生活。一个青年作家的梦想和努力、生活和爱情,还有名人八卦都在其中。如今这本书中所提及的人、事、物,都已经是巴黎“文化名片”的一部分。本书也是海明威亲自修改完的最后一部作品。
上个世纪二○年代,海明威以驻欧记者身份旅居巴黎,《流动的盛宴》记录的正是作者当时的这段生活。不过这本书的写作却是在将近四十年以后。盛宴的“现场”早已消失,所有有关巴黎的个人记忆,都杂糅成一种对于巴黎的共同历史记忆。虽然我们绝对无法判断,当年海明威在稿纸本上写下那些句子的时候,这些照片有没有悄无声息地潜入他的意识深处。但我们要把这些照片和海明威的文字放到一起,在栩栩如生的“拼图板”上镶嵌这最后点睛的一块。我们想这样来试试看,它能不能成为一个有所不同的全新文本。
美国小说家。出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克。父亲是医生,酷爱户外活动。母亲是基督徒,喜欢文学。海明威作为自愿者参加了两次世界大战,期间多次多处负伤。青年时代在欧洲生活过很长时间,非常喜欢巴黎。1961年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。代表作有《老人与海》、《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》以及一批独特高超的短篇小说。凭借《老人与海》的非凡成就获得了1954年诺贝尔文学奖。获奖理由是:“因为他精通于叙事艺术,突出地表现在其近作《老人与海》之中;同时也因为他对当代文体风格之影响。”
“春天一到,即使是虚假的春天,一切忧虑随即消散。” 上海的2月,气温突然飚升至24度,潮热的空气让人困倦。我虚弱地出汗,想起海明威巴黎回忆录中的句子。因为那年巴黎的冬天阵阵寒雨,春天几遭不测,故有是语。 1921至1926年,海明威在巴黎,年轻,贫困,欲望(不止是食...
评分1926年,海明威见到了来接站的老婆哈德莉,"她站在铁轨边,我想我情愿死去也不愿除了她去爱任何别的人。她正在微笑,阳光照在她那被白雪和阳光晒黑的脸上……"他们拥抱了,一瞬间在巴黎的所有时光又闪现在年轻的海明威眼前“我爱她,我并不爱别的女人,我们单独在一起度过的是...
评分当差不多十岁的杜拉斯和小哥哥在雨后水洼游戏的时候,一个美国小说家来到法国女人的祖国。“有时候在某地写作会比在另一个地方写作更好,不管人或者生物都需要移植”,小说家后来如是写道。 E.D White曾描述:“所谓的大都会就是充斥着大楼,黑人,还有可以彻夜狂欢的地方。...
评分1 海明威或许是被误解最多的小说家了。比如说吧,讽刺的1954年,奥斯特林对《老人与海》的评价:“勇气是海明威的中心主题……勇气能使人坚强起来……敢于喝退大难临头的死神……”这段评语,以及那著名的“你可以消灭他,但打不垮他”,为海明威贴上了“讴歌道义胜...
评分二十岁时,海明威很帅。有照为证。过了三十,他就不好看了。岁月、烟酒、写作和家庭,都是让美男子迅速苍老的原因,也因此,将一个每日习作的青年锻造成一代大师。新版的《流动的盛宴》汇集50张黑白老照片,把书也做得仿佛纪录片。 海明威最初投身写作时,以驻欧记者身份旅居巴...
关于菲茨杰拉德的部分都非常精彩。但是实在是不吐槽这个版本不舒服斯基。对海明威和内容完全没有意见,可是这个版本实在是坑,因为书店里没有上海译文的版本,只好退而求其次买了这个版本。回来拆了塑封发:现以为是腰封的黑色东西其实是印在封面上的。勒口的作者介绍把“志愿者”写成了“自愿者”,这是小学生常见错别字吧。再翻开扉页,发现译者是林之鹤,而封面上的译者是陈燕敏,译者到底是谁!对译者也应该有基本尊重啊喂。
评分读海明威的书第一印象就是好多咖啡馆,然后灵感一定要在咖啡馆写东西才有。。。。估计今天很多所谓文青向往咖啡馆、在咖啡馆装B什么的,就是从海明威他们这批“迷惘的一代”来的吧
评分读海明威的书第一印象就是好多咖啡馆,然后灵感一定要在咖啡馆写东西才有。。。。估计今天很多所谓文青向往咖啡馆、在咖啡馆装B什么的,就是从海明威他们这批“迷惘的一代”来的吧
评分除了版本的问题,我可真心喜欢这本书,海明威就是个神吐槽。
评分最近看多了那个时代巴黎文化圈的生活,对人名也算混个脸熟吧,当资料用。感觉像盗版,只是到处都买不到其他版本了的退而求其次的选择……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有