图书标签: 莎士比亚 戏剧 外国文学 英国 文学 现代文学 日/美/英 外国名著
发表于2025-01-22
罗密欧与朱丽叶-莎士比亚经典名著译注丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
莎士比亚的译本只看朱生豪的,才华横溢的翻译家,可惜没翻完就去世了
评分读过这本书就知道什么叫造化弄人啊!!
评分莎士比亚的译本只看朱生豪的,才华横溢的翻译家,可惜没翻完就去世了
评分大学。朱生豪译文,且印装悦人。
评分爱情悲剧罢了。
再说一遍,莎翁倘若有最佳译者,至少朱生豪不是。 试举两例: 一、 四幕二场 仆人乙 老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。 再读一遍。 ——“能舔手指头的厨子”?他能舔到自己的鼻子吗? 我以为本是“首屈一指”的意思,经查原文: Second Servan...
评分人类几千年的文明中诞生了莎士比亚这样的人物真是人类的大幸,他将人类情感中最真实最本质的东西通过戏剧表现出来了。 《罗密欧与朱丽叶》讲的就是爱情的故事,许多人的生命中都会有这样的经历,爱一个人爱得忘记了自我,因为另一个人的快乐而快乐,因为另一个人的伤心而痛苦...
评分这是1月份看的最后一本书,因为时间关系,不能看长的,我不愿意跨月,每月读书毕结。已然适应了戏剧读法。品味一下经典,脑子里总是浮现话剧舞台的表演,尽管一共也没看过几场现场的话剧演出。总算是把这部剧名耳熟能详的经典的剧情搞清楚了,还是为悲剧的结尾感到唏嘘,这大概...
评分再说一遍,莎翁倘若有最佳译者,至少朱生豪不是。 试举两例: 一、 四幕二场 仆人乙 老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。 再读一遍。 ——“能舔手指头的厨子”?他能舔到自己的鼻子吗? 我以为本是“首屈一指”的意思,经查原文: Second Servan...
罗密欧与朱丽叶-莎士比亚经典名著译注丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025