我與俄羅斯文學

我與俄羅斯文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:文匯齣版社
作者:草嬰
出品人:
頁數:214
译者:
出版時間:2003-05-01
價格:26.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787806763421
叢書系列:文匯原創叢書
圖書標籤:
  • 隨筆
  • 草嬰
  • 翻譯
  • 俄國文學
  • 俄羅斯
  • 散文
  • 中國
  • 文學理論
  • 俄羅斯文學
  • 文學史
  • 經典文學
  • 外國文學
  • 文學閱讀
  • 文化研究
  • 小說賞析
  • 人物形象
  • 文學批評
  • 閱讀推薦
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

俄羅斯文學,曾以其狂放細膩、深刻誠摯打動和影響瞭中國一代青年。作者草嬰,六十年翻譯生涯,一生浸淫俄羅斯文學,從托爾斯泰到索爾仁尼琴,安娜·卡列尼娜和奧列寜,一程程難忘的讀書譯文之旅,一段段文字,一幕幕迴憶……

著者簡介

草嬰

草嬰 浙江鎮海人,生於1923年,原名盛峻峰。1941年蘇德戰爭爆發後開始為《時代》、《蘇聯文藝》等刊物譯稿。20世紀50年代主要翻譯蘇聯作傢肖洛霍夫作品,包括《頓河故事》、《一個人的遭遇》,尼古拉耶娃小說《拖拉機站站長和總農藝師》。1960年起翻譯托爾斯泰小說,包括長篇小說《戰爭與和平》、《安娜・卡列尼娜》、《復活》、《童年・少年・青年》、《一個地主的早晨》、《哥薩剋》、《剋魯采奏鳴麯》、《哈吉穆拉特》。

此外還譯有萊濛托夫長篇小說《當代英雄》。

1987年在莫斯科國際翻譯會議上獲“高爾基文學奬”。

圖書目錄

我為什麼翻譯(代序)
19世紀俄羅斯婦女的悲劇
――《安娜・卡列尼娜》譯本序
地獄的摺磨與良心的懺悔
――《復活》譯本序
俄國多餘人的典型
――《當代英雄》譯本序
痛苦的遭遇和堅強的人格
――《一個人的遭遇》譯本序
俄羅斯五位諾貝爾文學奬得主
――讀《20世紀俄羅斯文學》劄記之一
俄羅斯詩人的苦難曆程
――讀《20世紀俄羅斯文學》劄記之二
那一首首扣人心弦的安魂麯
――讀《靈魂的歸宿・俄羅斯墓園文化》
重新評價俄蘇文學
――給藍英年的信
談法捷耶夫的悲劇
――給藍英年的第二封信
詩人無語對蒼天
――記普希金像的三起二落
無聲的控訴和無言的宣誓
反法西斯鬥爭中的《時代》
蘇聯呼聲電颱和《每日戰訊》
肖洛霍夫含恨焚稿
登峰造極的藝術
學習魯迅
我讀些什麼書
堂堂正正做人,認認真真翻譯
――許鈞・草嬰對談錄
附錄:
王西彥:文化積纍和傻子精神
榖葦:翻譯傢草嬰紀事
高莽:翻譯傢草嬰其人
汪禮彤:記我們的Captain草嬰
章海陵:草嬰印象記
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

大略读了一下,应该说作者的文字是比较通俗的,对文学作品和作家的介绍也很基本。字里行间,作者对以列夫.托尔斯泰、肖洛霍夫为代表的苏俄作家的推崇、对翻译工作的热爱、对部分作家在苏联时期收到迫害的同情……跃然纸上。可以看出,作者是位治学严谨、有良知的知识分子,有着...  

評分

题目:“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。” 草婴,浙江镇海人,生于1923年,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。20世纪50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫作品,包括《顿河故事》、《一个人的遭遇》,尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农...

評分

大略读了一下,应该说作者的文字是比较通俗的,对文学作品和作家的介绍也很基本。字里行间,作者对以列夫.托尔斯泰、肖洛霍夫为代表的苏俄作家的推崇、对翻译工作的热爱、对部分作家在苏联时期收到迫害的同情……跃然纸上。可以看出,作者是位治学严谨、有良知的知识分子,有着...  

評分

大略读了一下,应该说作者的文字是比较通俗的,对文学作品和作家的介绍也很基本。字里行间,作者对以列夫.托尔斯泰、肖洛霍夫为代表的苏俄作家的推崇、对翻译工作的热爱、对部分作家在苏联时期收到迫害的同情……跃然纸上。可以看出,作者是位治学严谨、有良知的知识分子,有着...  

評分

题目:“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。” 草婴,浙江镇海人,生于1923年,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。20世纪50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫作品,包括《顿河故事》、《一个人的遭遇》,尼古拉耶娃小说《拖拉机站站长和总农...

用戶評價

评分

引起瞭對俄羅斯的興趣,開啟瞭另一番天地。

评分

引起瞭對俄羅斯的興趣,開啟瞭另一番天地。

评分

我真心佩服老一代翻譯傢的嚴謹認真精神和對生活生命的態度,能這樣專心“爬格子”六十年,恐怕我自己會瘋的吧。

评分

和俄羅斯的感情就好像談一場真正的戀愛。冥冥中一眼看上你,卻要花好長時間纔能把心托付給你,期間當然有反復,有懷疑,幸好你沒有放棄。

评分

我真心佩服老一代翻譯傢的嚴謹認真精神和對生活生命的態度,能這樣專心“爬格子”六十年,恐怕我自己會瘋的吧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有