图书标签: 傅雷 书信 名家信札 随笔 散文随笔 教育 随笔:漫长路上,我伴我闲谈 中国
发表于2024-12-27
傅雷书简 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
辑录著名文学艺术翻译傅雷先生致友朋辈三十余家的书信,凡二三九通,上起三十年代,下迄,下迄去世之日(1966),历时三十余年。在这些书简中,作者或畅谈文学,或探讨艺术,或评论翻译,间及国事、家事、天下事、备见堪作那个时代知识分子代表的傅雷先生耿介性格和人间情怀。如与《傅雷家书》参照阅读,当可更全面地理解其艺术、生活和精神世界。
傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼・罗兰长篇巨著《约翰・克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》、巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮・葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培・萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查・皮罗多盛衰记》、《于絮尔・弥罗埃》,服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》、《评〈三里湾〉》、《评〈春种秋收〉》等论文。
傅雷骨子里并不是一个谦和的老先生,他的犀利言辞(如,张大千其实是个“投机分子”),但只会说给挚友听。号怒庵,非虚名。
评分只恨没有傅师傅的亲身教导,早生五十年,学得半点艺术皮毛也好,当今中国再也无人能懂中国画。
评分翻译的魅力
评分傅雷与友人的往来通信,此书所收主要是傅雷写好寄出并被保留下来者。一路读下来容易疲劳,不过看到论翻译现状的几通牢骚话,和对其子傅聪身边的照看人传达的殷殷之情还是会感慨的。另外要赞一下把傅雷的部分致外国友人的信件译成中文的译者,译笔太棒。
评分跟家书一起读最好
《一個性情率真的傅雷先生》 讀傅雷先生,讀他法國文學名著的迻譯,讀他音樂美學藝術的論述,讀他師友家人書信的誠摯。其實,讀傅雷先生,最耐讀的是,讀他從字裡行間剔透出來的正直,這是一個為人坦率、稟性剛毅的中國文化人,一個性情率真的傅雷先生。 對於傅雷先生,不需要...
评分《一個性情率真的傅雷先生》 讀傅雷先生,讀他法國文學名著的迻譯,讀他音樂美學藝術的論述,讀他師友家人書信的誠摯。其實,讀傅雷先生,最耐讀的是,讀他從字裡行間剔透出來的正直,這是一個為人坦率、稟性剛毅的中國文化人,一個性情率真的傅雷先生。 對於傅雷先生,不需要...
评分读这本书,其实也蛮好玩的。比如:给罗曼•罗兰:“附言:能有幸获赠一桢签名照片否?”又致刘抗:“这本书是抽版税的,有机会请在同学方面宣传宣传?好让我多赚几文。”“我们的厨子很会揩油,做菜也恶劣了。唉,恁是如何饭桶,在银钱上也总笨不到什么地方去的。”“我爱你...
评分读这本书,其实也蛮好玩的。比如:给罗曼•罗兰:“附言:能有幸获赠一桢签名照片否?”又致刘抗:“这本书是抽版税的,有机会请在同学方面宣传宣传?好让我多赚几文。”“我们的厨子很会揩油,做菜也恶劣了。唉,恁是如何饭桶,在银钱上也总笨不到什么地方去的。”“我爱你...
评分读这本书,其实也蛮好玩的。比如:给罗曼•罗兰:“附言:能有幸获赠一桢签名照片否?”又致刘抗:“这本书是抽版税的,有机会请在同学方面宣传宣传?好让我多赚几文。”“我们的厨子很会揩油,做菜也恶劣了。唉,恁是如何饭桶,在银钱上也总笨不到什么地方去的。”“我爱你...
傅雷书简 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024