英语典型错误逐个讲

英语典型错误逐个讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:蔡英材
出品人:
页数:160
译者:
出版时间:1999-01
价格:9.00
装帧:平装
isbn号码:9787801031631
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 英语学习
  • 英语语法
  • 英语错误
  • 英语提升
  • 英语口语
  • 英语写作
  • 英语词汇
  • 英语教学
  • 外语学习
  • 语言学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

英语典型错误逐个讲,ISBN:9787801031631,作者:蔡英材编著

好的,以下是为您撰写的图书简介,内容详实,力求自然流畅: --- 《语言的架构:当代英语语法与逻辑精要》 一部深度剖析英语思维模式与表达精准性的权威指南 在日益全球化的今天,英语已不仅是一种交流工具,更是理解复杂信息、参与深度对话的关键。然而,许多学习者在掌握了基础词汇和句型之后,往往会遭遇一种“瓶颈”——表达不够地道、逻辑不够清晰,或者在特定语境下显得生硬晦涩。 《语言的架构:当代英语语法与逻辑精要》正是为跨越这一鸿沟而生的里程碑式著作。它并非停留在对传统语法规则的机械罗列,而是深入探究英语语言背后的思维逻辑和文化底蕴,旨在帮助读者建立起一套系统、高效且富有洞察力的英语表达体系。 本书的核心理念:从“知其然”到“知其所以然” 本书的编写团队汇集了顶尖的语言学家、认知科学专家以及长期从事高级英语教学的资深教师。我们深知,真正的语言能力源于对底层逻辑的把握。因此,全书结构紧密,层层递进,将复杂的语言现象分解为可理解的模块进行阐释。 第一部分:语篇构建的基石——逻辑关系的重塑 本部分着重分析了在长篇论述和复杂句子中,信息单元之间是如何通过逻辑关联词和句式结构实现有效连接的。 从“连接词”到“逻辑锚点”: 我们详细解析了各种连词、副词在不同语境下的细微差异及其对句子主旨的影响。例如,`however`、`nevertheless` 和 `nonetheless` 在正式程度、强调重点和信息衔接上的微妙区别。我们将这些词视为构建论证链条的“逻辑锚点”,强调其在引导读者思考方向上的决定性作用。 主动与被动的深度辩证: 超越了初级阶段对“主语”和“动作执行者”的僵化理解,本书探讨了在不同语篇(如科技报告、新闻报道、文学评论)中,何时选择主动语态以增强力度,何时采用被动语态以平衡焦点或规避责任。重点分析了“结构性被动”在学术写作中的应用。 从属关系的精确映射: 复杂的句子往往包含多层从属关系。本书通过图解和案例分析,详细梳理了时间状语从句、条件状语从句、让步状语从句在嵌套结构中应如何保持清晰的层级划分,避免“句子迷宫”的出现。 第二部分:时态与语体的时空哲学 英语时态系统是其区别于许多其他语言的标志性特征之一。本书将时态视为一种对时间维度的精妙切割和感知方式。 完成体的“延续性”洞察: 我们将重点讲解完成进行时和一般完成时的核心区别——前者强调“动作尚未终结的持续性”,后者则关注“过去某一动作对现在的关联性”。通过对比诸如 "I have read the book" 与 "I have been reading the book" 在时间轴上的不同定位,帮助读者掌握其内在的哲学意涵。 虚拟语气与非事实的边界: 虚拟语气不仅是语法规则,更是表达主观判断、假设、愿望的强大工具。本书系统梳理了与现在、过去、将来相关的各种虚拟语气结构,并结合法律文书、商业谈判场景,展示其在表达“可能性、必要性、遗憾”时的精确用法。 语体(Register)的适应性选择: 语言的使用场景决定了其风格。本书对比了口语、非正式写作、正式报告及法律文本在词汇选择、句子复杂度、省略和倒装等方面的典型特征,强调了“得体的表达”远比“正确的表达”更为重要。 第三部分:词汇的精准选择与搭配的力量 词汇的丰富性固然重要,但词汇间的“化学反应”——即搭配(Collocation)——才是决定表达地道性的关键。 “锁定”动词与名词的黄金组合: 本部分提供了大量高频、高价值的动词与名词的固定搭配,例如,为什么我们说 "heavy rain" 而不是 "strong rain";"commit a crime" 而非 "make a crime"。我们分析了这些搭配背后的语义逻辑,而非简单地要求记忆。 形容词与副词的“强度量表”: 避免使用过于泛滥的“very”和“really”。本书提供了一系列具有明确强度区隔的同义词替换,例如,描述“惊讶”时,从 `surprised` 过渡到 `astonished`,再到 `flabbergasted` 的层次感,帮助读者提升描述的细腻度。 介词的“空间感”重构: 介词是英语的“微观导航系统”。通过对常用介词(如 `on`, `in`, `at`, `by`)在表示时间、空间和抽象关系时的具体位移分析,读者将能更直观地理解其在短语和固定表达中的精确含义。 第四部分:常见思维陷阱的自我校正机制 本章聚焦于学习者在母语思维干扰下最容易产生的表达偏差,并提供一套自我审视和修正的流程。 中文思维痕迹的剥离: 详细分析了因受中文“主谓宾”结构、量词使用习惯以及习惯表达的直接翻译所导致的英语表达失误,例如,在时间、地点状语的位置安排上,如何遵循英语的“近主干优先”原则。 习语与固定表达的“语境激活”: 探讨了如何避免在不恰当的语境下使用习语或谚语,确保其表达的恰当性和文化敏感性。 歧义句的自我检测: 介绍了几种常见的导致句子歧义的结构(如代词指代不清、修饰语位置不当),并教授读者如何通过调整语序或增加限定语来消除潜在的误解。 本书的读者对象: 本书面向所有希望将英语能力提升到精通层次的进阶学习者、大学本科及研究生群体、需要撰写正式报告和学术论文的专业人士,以及致力于通过英语进行精确商务沟通的职场精英。它不仅是一本工具书,更是一本引导您深入理解英语思维架构的哲学读本。 掌握《语言的架构》,您将获得的不仅仅是“不犯错”的能力,更是“精准、优雅、富有逻辑”地构建复杂思想的语言力量。

作者简介

作者介绍

蔡英材 生于香港。香港中文

大学文学士,主修中英语文。后获

香港城市大学翻译及传译学深造文

凭,澳洲悉尼大学文学硕士学位,

新南威尔斯大学应用语言学文学硕

士学位。是一位法律文件翻译员。

曾任香港城市大学语文学部翻译讲

师。业余致力英语教学,曾任教于

香港中文大学校外进修学院、浸会

大学持续进修学院及明爱成人及持

续教育中心。

目录信息

小小测验
第1讲 You always eat dumplings
第2讲 Yes, 1 did not kill the girl
第3讲 The room has two boys
第4讲 I had not a chat with him
第5讲 I've just brought him for a long walk
第6讲 I am painful
第7讲 I slept late last night
第8讲 I dropped the books on the ground in the library
第9讲 I get on a taxi
第10讲 He robbed her watch
第11讲 My grandmother has no tooth
第12讲 Family Tree
第13讲 1 have a large family
第14讲 The taxi fare is expensive
第15讲 Numbers
第16讲 Two third of the apples is rotten
第17讲 He gave me a cheque of $ 100
第18讲 Bored/Boring
第19讲 Do you know where is Peter?
第20讲 I won't go too
第21讲 My body is healthy
第22讲 He is dangerous
第23讲 I am difficult to go to sleep
第24讲 Every body is ready
第25讲 Please drink soup
第26讲 I have aeroplanesrck
第27讲 I will send her a ring
第28讲 He dreams to become a pilot
第29讲 I suggest to go to a restaurant for lunch
第30讲 I like to go out and play with my friends happily
第30讲 I saw a good article in today's newspaper
第32讲 I did not open the light
第33讲 am agree
第34讲 She was died in the accident
第35讲 British English vs American English
后记参考书目
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,这本书的排版和设计本身就透露出一种高效和务实的精神。它没有用花哨的图表或者过于复杂的色彩来分散注意力,而是用清晰的板块划分和适中的字体,让读者能把全部精力集中在对错误的辨析上。我特别喜欢它在每个错误点后面附带的“自我检测”小练习。这些小练习不是那种简单的选择题,而是要求你对一个给定的场景或句子进行重构或完善。这种主动参与式的学习方式,比被动接受知识的效率高太多了。我常常是读完一个错误讲解,马上就动手做后面的练习,立刻检验自己是否真正吸收了。最令人欣慰的是,它对口语和书面语中常见错误的区分也做得很好。有些错误在日常交流中或许可以被忽略,但在正式场合下就显得非常业余。这本书帮助我明确了不同语境下的“容错率”,让我在需要精准表达的时候,能更加自信和准确。这种针对性极强的训练模式,使得学习过程不再是漫无目的的刷题,而是一场精准的“靶向治疗”。

评分

我本来对市面上那些“纠错”类的书籍抱持着一种审慎的态度,因为很多都流于表面,无非是把常见的语法点换个名字包装一下。然而,《英语典型错误逐个讲》给我的体验完全不同。它对细节的把控达到了近乎偏执的程度,这正是学习语言最需要的东西。它不只是告诉你“这样做是错的”,更重要的是深入挖掘了“为什么会错”。这种深度的剖析,让我对英语的内在结构有了更深刻的理解。举个例子,书中对定语从句中关系代词选择的讲解,就极其到位。它没有停留在“who/which/that”的基本区分上,而是探讨了在非限制性定语从句中,为什么绝对不能使用“that”,并且给出了大量在实际写作中容易混淆的句子进行对比修正。这种对“禁区”的明确界定,对我这种需要进行大量学术写作的人来说,简直是救命稻草。它帮助我建立了一种更细致的“语感防火墙”,在组织语言时,能提前预判并规避掉那些潜在的语法炸弹。这本书的价值不在于教你多少新知识,而在于帮你把旧知识里那些松动的螺丝给拧紧,让你的表达瞬间提升一个档次,从“能看懂”跨越到“地道自然”。

评分

这本书对我重塑英语思维的帮助是革命性的。过去我总是在脑子里先组织好中文句子,再逐词逐句地翻译成英文,结果就是典型的“翻译腔”。这本书在纠正错误的同时,也潜移默化地引导我向更符合英语逻辑的方式思考。它不是单纯的“语法补丁”,而更像是一本“思维转换手册”。比如,它详细分析了英语中主动语态和被动语态在信息侧重上的微妙差别,以及在不同语境下如何利用语序来强调重点。这种对语言功能和语用学的深入探讨,远远超出了初级或中级学习材料的范畴。我体会到,很多所谓的“错误”,其实是源于我们母语思维对英语结构的干预。通过阅读这本书,我开始学会站在一个“英语视角”去看待表达,这极大地提高了我的写作流畅度和逻辑性。每次完成一个章节的学习后,我都会感觉自己和“老外”的距离又拉近了一步,因为我已经开始学会用他们的习惯方式去组织信息,而不是简单地套用中文的表达习惯。

评分

这本《英语典型错误逐个讲》真是让我爱不释手,简直是英语学习路上的“及时雨”。我过去在学习英语的过程中,总是会陷入一些固定性的错误模式里,比如时态混淆、介词乱用,或者是一些看似微小却影响整个句子语气的词语搭配失误。这本书最让我称赞的一点是,它并非简单罗列语法规则,而是聚焦于那些“高频陷阱”。它把那些我们自己平时难以察觉、但老外一听就能分辨出来的“中式英语”错误,掰开了、揉碎了,用非常生活化的例子来阐释背后的逻辑漏洞。比如,关于“for”和“since”的用法区分,书中没有用教科书式的定义轰炸读者,而是通过对比几组包含实际对话场景的例句,让我瞬间明白了什么时候该用哪个词,而不是死记硬背。而且,它的讲解风格非常亲切,读起来完全没有高高在上的说教感,更像是一位经验丰富的前辈在手把手地指导你避开那些坑。对于我这种常年与英语“较劲”的非母语学习者来说,这种注重实战效果的梳理,比任何厚厚的语法大全都要管用得多。每一次翻阅,都能发现新的盲点被清晰地标记出来,这种“茅塞顿开”的感觉,是其他同类书籍很难给予的。

评分

对于任何一个希望把英语水平从“尚可”提升到“精通”阶段的学习者而言,《英语典型错误逐个讲》都是一本不可或缺的参考书。它不是那种读完一遍就束之高阁的工具书,而是一本可以随时翻阅、反复咀嚼的“案头宝典”。我发现自己不仅在学习新的知识点,更重要的是,它提供了一套系统的方法论,教我如何批判性地审视自己的表达。即便是那些我已经自认为掌握得很好的语法点,在书中被重新梳理后,我总能发现自己过去理解上的细微偏差。这种持续性的自我校准能力,才是真正让英语能力稳步提升的关键。我特别推荐给那些准备托福、雅思等高难度考试,或者需要进行专业英文报告撰写的读者。它所针对的错误,正是那些阅卷老师或专业人士最敏感、最容易扣分的地方。这本书的价值在于“消除短板”,一旦短板被填平,整体的英语实力自然会展现出来,那种自信和准确度,是花再多时间刷题也难以换来的宝贵财富。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有