英语词汇量分类扩张手册.高级

英语词汇量分类扩张手册.高级 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广东经济出版社
作者:张进
出品人:
页数:1115
译者:
出版时间:2002-04
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787806771358
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 词汇
  • 词汇量
  • 高级英语
  • 英语词汇
  • 分类记忆
  • 词汇拓展
  • 英语词汇书
  • 学习手册
  • 英语词汇积累
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

记单词,很多人的最大苦恼是“记不牢”,本套书中融入简单、实用的张氏记忆法,分初级、中级、高级三册,覆盖大学英语六级词汇并有适度扩展。只需记住本书中的2000个关键词,就可以克服阅读词汇障碍,满足基本表达!每天仅用半个小时左右记忆,就可以完全达到“有效记忆入脑”!本套“记忆手册”适合广大在校学生和英语自学者使用。

《跨文化交际与全球视野构建指南》 本书旨在为读者提供一套系统、深入的跨文化交际理论框架与实践工具,以应对日益紧密的全球化环境下的交流挑战。 本书不涉及任何关于英语词汇量分类或扩张的具体方法和材料,而是专注于宏观的文化理解、沟通障碍的跨越以及构建全球化视野所需的思维模式转变。 第一部分:跨文化交际的理论基石 本部分将带领读者深入探讨跨文化交际学的核心概念,理解文化是如何塑造我们的认知、感知和行为的。我们将摒弃肤浅的“旅游指南式”的文化介绍,转而探究深层次的文化结构。 第一章:文化的深度解析与维度构建 冰山模型再探: 区分文化的显性(可观察行为)与隐性(价值观、信仰、假设)层面。重点分析隐藏在语言、礼仪之下的深层文化驱动力。 霍夫斯泰德(Hofstede)模型的当代审视与局限: 详细剖析权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、时间取向等经典维度,并结合最新的研究成果,探讨这些维度在全球化背景下的动态变化。 特朗皮纳斯(Trompenaars)的七维度模型: 深入分析普遍主义与特殊主义、内向取向与外向取向等维度如何影响商业合同的签订、人际关系的建立以及决策过程的差异。 高语境与低语境文化: 细致区分信息传递的依赖程度,分析在不同语境文化中进行有效沟通所需的技巧差异,特别是在书面沟通和非语言信号解读上的要求。 第二章:认知差异与刻板印象的消解 感知过滤器与归因偏差: 研究文化如何过滤我们接收到的信息,以及我们在解释他人行为时常见的“基本归因错误”。如何识别并避免将文化差异误判为个人性格缺陷。 时间观的冲突与调和: 探讨线性时间观(Monochronic)与弹性时间观(Polychronic)在项目管理、会议安排及社交承诺中的实际冲突,并提供冲突调和的策略。 身份认同与角色扮演: 分析社会身份(如民族、宗教、职业)在跨文化互动中的优先级变化,理解身份认同在不同文化场景下的灵活性与刚性。 第二部分:全球化环境下的沟通实践 本部分将从应用层面出发,聚焦于跨文化互动中亟需掌握的具体技能和策略,尤其关注商业谈判、团队协作及冲突管理。 第三章:非语言沟通的隐秘密码 空间距离(Proxemics)与接触(Haptics): 全球不同文化对私人空间和身体接触的接受度差异,及其对建立信任关系的影响。 面部表情与目光接触(Oculesics): 探讨哪些情绪表达是普适的,哪些是文化特有的,以及在不同文化中直视对方眼睛的含义——是真诚还是挑衅。 肢体语言与姿势的误读风险: 分析常见手势在全球范围内的含义变迁,强调在不确定时应优先选择清晰、中性的语言表达。 第四章:跨文化谈判与决策制定 建立关系的艺术: 详述在关系导向型文化(如东亚、中东)中,如何通过“场面话”、社交活动和耐心建立互信,以及在交易导向型文化(如北美、西欧)中如何快速切入正题。 协商风格的适应性调整: 从“赢-赢”到“妥协”的思维转换,分析在多方参与的复杂谈判中,如何识别幕后决策者并有效沟通。 道德观与商业诚信: 探讨在反腐败法规日益严格的背景下,如何平衡不同文化中对“人情往来”和“透明度”的不同理解。 第五章:高效的跨文化团队协作 虚拟团队的文化挑战: 针对全球分散的团队,如何通过技术手段弥合时区差异、语言障碍和文化疏离感。 反馈机制的本地化: 研究如何给予和接收直接批评(如德国、荷兰)与间接建议(如日本、泰国)的差异化技巧,确保反馈的建设性而非破坏性。 冲突解决框架的建立: 提供一套通用的冲突诊断工具,帮助团队识别冲突的根源(是目标不一致、资源竞争还是文化差异),并选择合适的干预方式。 第三部分:全球视野与个人发展 本部分着眼于更宏大的视角,探讨如何将跨文化能力内化为一种全球性的思维模式,以实现个人和组织的持续发展。 第六章:文化智力(CQ)的培养路径 CQ的四大构成要素: 深入解析文化智力的驱动力(Motivation)、认知力(Knowledge)、元认知力(Metacognition)和行为力(Action)。 情境化学习与沉浸式体验: 强调通过“有意为之的失败”来加速文化学习,并设计结构化的反思日志,将经验转化为知识。 文化敏感性与适应性: 探讨如何从“文化相对论”的角度看待差异,培养一种既能保持自我价值核心,又能灵活适应环境的能力。 第七章:全球化时代的伦理与责任 普适性原则与文化例外: 探讨在人权、环境标准等方面,全球共同接受的伦理底线与特定文化实践之间的张力与平衡点。 叙事的力量: 如何在跨文化交流中,有效地重构和传播组织或个人的故事,以争取更广泛的理解和支持。 面向未来的跨文化领导力: 论述成功的全球领导者必须具备的特质——谦逊、好奇心、系统思考能力,以及引导多元化团队实现共同愿景的能力。 本书适用于国际商务人士、外交人员、跨国企业管理者、跨文化研究学生,以及任何希望在全球化背景下提升人际沟通效率和拓展思维边界的专业人士。 本书不提供任何语言学习的具体练习、词汇表或语法解析,而是致力于提升读者的思维框架和互动策略,使其能够游刃有余地驾驭复杂多变的全球情境。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《英语词汇量分类扩张手册。高级》的封面设计得非常朴素,深蓝色的封底搭配着白色的衬线字体,给人一种严谨而学术的感觉。然而,我翻开内页后,发现这本书的内容与我预期的“高级词汇”教程大相径庭。我原本以为会看到对那些晦涩难懂、专业性极强的词汇进行深入剖析,比如在文学评论、哲学思辨或是尖端科技领域中频繁出现的术语。相反,这本书的重点似乎放在了对日常高频词汇进行极其细致的语境化拓展上,试图通过海量的例句和不同情境下的细微差别来“巩固”基础。这对于那些已经有一定词汇积累,期望冲击更高水平的读者来说,未免有些“杀鸡用牛刀”的意味。它更像是一本面向中级向高级过渡的学员的工具书,而非一本真正意义上的“高级词汇”的进阶宝典。我期待的是一次对词汇“质”的飞跃,而不是对已掌握词汇“量”的冗余填充。书中的结构安排也显得有些松散,章节之间的逻辑跳跃性较大,缺乏一条清晰的主线来牵引读者深入探索词汇的内在联系和演变规律。整体而言,对于寻求突破瓶颈的资深学习者而言,这本书提供的“新鲜感”和“挑战性”严重不足。

评分

总结我的阅读感受,这本《英语词汇量分类扩张手册。高级》更像是一部未完成的、缺乏严格编辑和校对的词汇草稿集。它没有给我带来任何知识结构上的新视角,也没有提供具有启发性的学习方法。我原先希望它能像一位经验丰富的语言导师那样,指引我穿越词汇迷雾,到达一个更精妙的表达层次。然而,这本书提供的更像是一堆未经提炼的矿石,虽然里面可能包含着金子,但学习者需要花费巨大的个人精力去筛选、去验证、去重新组织这些信息。对于时间宝贵的、追求效率的“高级”学习者来说,这种需要大量“二次加工”的材料是最大的时间损耗。我期待的是一本经过精心打磨、逻辑严密、内容前沿且富有启发性的“高级”工具书,但这本书给我的感觉,更像是一本过于追求“量”而牺牲了“质”的、散乱的词汇笔记的集合体,未能实现其名称所承诺的高阶学习目标。

评分

我阅读这本书的体验可以用“结构性迷失”来形容。它似乎采用了一种非常规的编排方式,将词汇的讲解完全打散,没有按照传统的词根词缀、主题分类,甚至连字母顺序都没有严格遵循。我花费了大量时间去适应这种跳跃式的学习节奏,每次试图找到一个特定的词汇或相关的词族时,都像是在一个巨大的、没有索引的图书馆里摸索。更令人困惑的是,尽管书名强调了“分类扩张”,但实际呈现出的“分类”标准非常模糊。有时候是基于情感色彩,有时候是基于抽象程度,但这种分类往往很快就会被打破,新的词汇又会突然出现在一个看似不相关的语境中。这种无序性极大地阻碍了记忆和理解的效率。学习语言的词汇,尤其是在高级阶段,需要的是对词汇网络清晰的认知和把握,知道哪些词汇在语义场上彼此邻近、哪些是同义替换、哪些又存在微妙的对立。这本书更像是将一个巨大的词汇数据库随机抽取片段强行拼凑在一起,导致学习者在构建稳固的知识体系时遇到了巨大的障碍。我更希望看到的是一种系统性的、层层递进的引导,而不是这种近乎随机的词汇轰炸。

评分

这本书的“高级”定位,在其实用性和深度上都经受不住推敲。以我个人对英语学习资源的要求来看,一本真正的高级词汇书应该能够提供超越标准考试大纲的、具有时代感和文化深度的词汇。例如,对于当代全球化背景下产生的新词、新兴的社会文化现象所对应的精确表达,或者是那些在顶级学术期刊中反复出现的、体现思维精妙之处的“高精度”词汇。然而,我在这本手册中找到的许多“难词”,实际上是十年前甚至更早以前的教材中就已普及的“老旧”词汇,它们的出现频率在现代语境中已经大大降低。更糟糕的是,对于某些确实比较生僻的词汇,书上提供的释义和例句往往显得陈旧且脱离实际使用场景,读起来让人感觉仿佛置身于上个世纪的英语课堂。真正的学习者需要的不是对过时词汇的堆砌,而是对当前语言前沿的精准捕捉。这本书在内容的时效性和前沿性上,完全没有展现出“高级”应有的水准,更像是一份未经现代语料库校验的词汇清单的再版。

评分

从语言风格和例句的构建来看,这本书也暴露出明显的短板,严重削弱了其作为辅助教材的价值。高级词汇的学习,不仅仅是记住定义,更关键的是理解其“语感”和“搭配”(Collocations)。我发现书中的例句大多非常简单直白,甚至有时读起来有些“中式英语”的痕迹,缺乏地道母语者在自然语流中所展现出的那种优雅和精确性。例如,对于一个表示“深刻见解”的词汇,书上提供的例句可能只是“He offered a deep insight”,而一个真正高级的搭配可能是“He delivered a penetrating analysis”或“Her commentary provided trenchant observations”。这种例句层级的差异,直接决定了学习者在实际写作和口语输出时的水平上限。一本优秀的词汇手册,应该通过精妙的例证,潜移默化地教会读者如何将新词自然地融入到复杂的句法结构中去。这本书的例句撰写质量,完全无法承担起这种“语感培养”的重任,让读者在学完词汇后,依旧不知道如何在真实的、高水平的交流中得心应手地运用它们。

评分

这书脑残吧

评分

这书脑残吧

评分

这书脑残吧

评分

这书脑残吧

评分

这书脑残吧

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有