外國情詩集萃包括《我曾
經愛過你》《我看到開滿瞭花
的小徑》《我願意是急流》等
共十本書。集萃內容以愛情詩
為基調,以國彆為分冊標準,
精選瞭世界四十七個國傢三百
多位詩人的菁華之作。既有英
美俄等大國文學大傢膾炙人口
的精典名篇,又有我國讀者不
甚熟悉的小國詩人的詩歌珍品,
這些真摯動人的詩從各個方麵
闡釋描繪瞭人類的愛情生活。
叢書自1988年初版後已重印多
次。
評分
評分
評分
評分
果然詩不好譯,但集結瞭最重要的拉美詩人作傢,算是很好的科普。博爾赫斯連寫詩也如此與眾不同。
评分拉美的情詩選粹,女詩人大都是直白熾烈、為愛哭泣;男詩人更傾嚮於柔情滿滿把玩詞語比喻,象徵升華。書名雖然取自聶魯達《絕望的歌》,但是單獨提齣來配上那種八、九十年代ktv截圖風格的封麵真是太喪失瞭。當初因為找這個版本的王央樂譯聶魯達找到的小書,買的是90年版的。
评分有三本,忘瞭什麼時候買的(1989.9第一版 1998.10第四次印刷)這本全拉麵洲的
评分如果你來晚瞭,我的嘴唇變成灰燼的,乾燥的味道,或者,辛辣的泥土,怎麼辦
评分果然詩不好譯,但集結瞭最重要的拉美詩人作傢,算是很好的科普。博爾赫斯連寫詩也如此與眾不同。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有