《文心雕龙今译(附词语简释)》今译《文心雕龙》,是就《文心雕龙选译》三十五篇补译十五篇而成,即就“文之枢纽”中补译《正纬》,“论文”补译《颂赞》以下七篇,“序笔”补译《诏策》以下七篇。《文心雕龙今译(附词语简释)》是从“论文序笔”入手,即研究前人的著作和创作,按照文体分类,确定各体的选文,探讨各体文的特点,把这些特点归纳起来构成创作论,他的创作论是从研究文体论来的。他的文体论跟创作论密切相关,应该补译。
这不是我第一次看《文心雕龙注》,以前因为上课,所以老师讲哪几篇我就看哪几篇,所得的都是一些关于《文心雕龙》的零散的认识。这次决定从头到尾读一遍,这一遍花了我将近两个月的时间,当然其中还穿插着读《史记》、老杜诗和其他的一些书。我坚持一天看两篇,而且看的顺序是...
评分 评分刘勰说:文之为德者,大矣。一则天地有形而有彩,所以行立则章成,二则人天地之心,动物植物都郁然有彩,人有心则有文。这些推理完全辞不达意,文采华丽,内容空洞。语言的出现或说成型,应该是说旧石器时代晚期的事了……可是我跟刘勰讲这些干什么?他是一介书生,谈谈艺术、...
评分不读怕对不起自己的专业。
评分高中的时候老师要求我们每周写读书笔记,不过也可以用翻译古文来代替,于是这本书帮我对付了无数次作业。真是惭愧……
评分可见人各有其情志,且气之为气不可力强而至。比如我最终选的史传、比兴、事类、隐秀这里没有。很好的入门级,但入了门发现这本书的问题也是大了发了。(哎呀,标错地方的,读的是选译,在此做个路标了……)
评分不读怕对不起自己的专业。
评分骈文直译硬译不伦不类,周君何以痴迷此道?译诗品也是类似的问题。初学者没那么傻的,注释详细一点,写点疏通文意的话不就很好吗?时代特色的观点就不批驳了,后面附的词语简释不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有