图书标签: 王大闳 小说 台湾 Oscar-Wilde 道林格雷 王大閎 文学 Trans-lingual
发表于2024-11-24
杜連魁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
王大閎改寫自奧斯卡.王爾德(OSCAR WILDE)的名著《格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray) 。
《誠品好讀》第 39 期,2003 年 12 月號:國家交響樂團音樂總監簡文彬推薦。
青春永恆?美麗的背後是什麼?唯美與道德的辯證,驚悚又令人思考的奇書。
曠世才子王爾德的巨著。本書原名《格雷的畫像》是世界馳名的英國才子王爾德所寫驚世駭俗的不朽巨著,諷刺當時歐洲上流社會的眾生相。一百年前,不少人咒罵它是「壞」書,然而「今天竟以一種心靈救贖的道德教課書的身分來閱讀了。」
名建築師另類紙上建築,名作家高信疆說:「我祝願這本雙璧交輝的奇書,能長青於中文讀者的世界。」
奧斯卡‧王爾德 Oscar Wilde
(1854~1900)
十九世紀與蕭伯納齊名的英國才子。余光中先生曾譯他的名劇《不可兒戲》、《溫夫人的扇子》,九歌並曾出版他的傳記《王爾德的黃金時代》一書。
译者的做法很强大,可是读不出当时台北“山雨欲来风满楼”的感觉
评分一口气读完了。还不错耶。好吧接下来是20页paper。。。
评分一口气读完了。还不错耶。好吧接下来是20页paper。。。
评分译者的做法很强大,可是读不出当时台北“山雨欲来风满楼”的感觉
评分一口气读完了。还不错耶。好吧接下来是20页paper。。。
如题。不知道港台对其译介学研究进行得如何。 没人评价,充数评价一下。 本书的特色是: 1.人物场景中国化 时间场景移至台湾,主要在台北。三主角名字为杜连魁、贝席、吴腾,杜成了某“杜市长”之外孙,其他名流均为虚拟的台湾上层社会人物。 2.书中元素本土化 花卉、...
评分如题。不知道港台对其译介学研究进行得如何。 没人评价,充数评价一下。 本书的特色是: 1.人物场景中国化 时间场景移至台湾,主要在台北。三主角名字为杜连魁、贝席、吴腾,杜成了某“杜市长”之外孙,其他名流均为虚拟的台湾上层社会人物。 2.书中元素本土化 花卉、...
评分如题。不知道港台对其译介学研究进行得如何。 没人评价,充数评价一下。 本书的特色是: 1.人物场景中国化 时间场景移至台湾,主要在台北。三主角名字为杜连魁、贝席、吴腾,杜成了某“杜市长”之外孙,其他名流均为虚拟的台湾上层社会人物。 2.书中元素本土化 花卉、...
评分如题。不知道港台对其译介学研究进行得如何。 没人评价,充数评价一下。 本书的特色是: 1.人物场景中国化 时间场景移至台湾,主要在台北。三主角名字为杜连魁、贝席、吴腾,杜成了某“杜市长”之外孙,其他名流均为虚拟的台湾上层社会人物。 2.书中元素本土化 花卉、...
评分如题。不知道港台对其译介学研究进行得如何。 没人评价,充数评价一下。 本书的特色是: 1.人物场景中国化 时间场景移至台湾,主要在台北。三主角名字为杜连魁、贝席、吴腾,杜成了某“杜市长”之外孙,其他名流均为虚拟的台湾上层社会人物。 2.书中元素本土化 花卉、...
杜連魁 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024