《中外名家经典诗歌:拜伦·雪莱·济慈诗精选》主要内容简介:她走在美的光彩中、我看过你哭、失眠人的太阳、西拿基立的覆亡、给奥古斯达的诗章、普罗米修斯、写于佛罗伦萨至比萨途中、今天我度过了三十六年、亲人的丧失、我没有爱过这世界、意大利的一个灿烂的黄昏等。
拜伦,雪莱,济慈,再配上查良铮老先生(诗人穆旦)的翻译,是份双保险的经典。 査先生的译作已经是一个里程碑式的作品了,他的译诗在尽量保留原作的格律与音韵的同时,注入了中国传统诗歌的文字美感,读起来朗朗上口,看起来也赏心悦目。 记得有人说,査先生是以诗人之心来转...
评分读诗是一种意境,但是我们怎么不能在线看? 很贵啊。经济条件不允许的,不然绝对买了。对了,总觉得外国诗人的诗读 中文的不好。要有原著的,和译本的 就 PERFECT了额、
评分用心写出的诗 只有用心去读 才会体会其中的美妙 读诗比阅读其它体裁的作品更需要与作者站在同样的高度 能够体会其中的意义固然很重要 但能够欣赏到作者的笔法修辞 才是我读诗的最大乐趣 所以无论翻译有多么优秀 被翻译过的诗歌也只能是从别人口中嚼过又被吐出的甘蔗(no offenc...
评分读诗是一种意境,但是我们怎么不能在线看? 很贵啊。经济条件不允许的,不然绝对买了。对了,总觉得外国诗人的诗读 中文的不好。要有原著的,和译本的 就 PERFECT了额、
评分西方诗人的感情更为强烈,更为直接,其实就我而言更能接受东方诗人含蓄的歌颂,而关于歌颂自然的部分还是更为感同身受的,并且有种身临其境的感觉,这跟我的理解力相关无几,而跟诗人驾驭事物与想象的能力息息相关,雪莱关于歌颂自然的诗歌是我更为喜欢的,那生动的比喻,不进...
我猜想,王小波对李银河说的那句著名的「爱你就像爱生命」灵感应该来自于拜伦《雅典的少女》中的「你是我的生命,我爱你」另,查良铮先生的翻译实属一流.
评分济慈 漫长的冬季 每当我害怕 给 人的时令 夜莺颂 希腊古瓮颂
评分写诗就是再这本小册子的阅毕后一发不可收拾
评分济慈 漫长的冬季 每当我害怕 给 人的时令 夜莺颂 希腊古瓮颂
评分穆旦的翻译工整有余感情不足。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有