《雙語譯林027:愛麗絲漫遊奇境記(漢英對照)》內容簡介:隻通過迪士尼動畫和蒂姆·伯頓的哥特式景觀瞭解《愛麗絲漫遊奇境記》,就是縱容視覺奇觀壓倒書中所反映的語義的復雜性和好玩的文字遊戲。
劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832-1898),英國數學傢、邏輯學傢、攝影傢和小說傢,但其最大的成就還是在兒童文學創作領域。他因創作《愛麗絲漫遊奇境》,成為與安徒生、格林兄弟齊名的世界兒童文學大師,也成為世界文壇中作品翻譯成其他語種最多的作傢之一。
評分
評分
評分
評分
第二個故事好可怕,從小就覺得愛麗絲漫遊奇境記是個恐怖故事…… (買的是雙語版,但是從來沒翻過英語的那本)
评分生命沿著無盡的河 無止地漂流, 在金色的光輝中 流連躑躅, 人生究竟還會是什麼—— 如果不是一場幻夢。
评分好吧,怪不得我讀瞭不感興趣,原來是翻譯不好???? 那以後讀其他版本試試看吧
评分翻譯真的不行,後麵居然還有幾段或一頁根本就沒有翻譯,整體翻譯看著很不通順,奇奇怪怪的
评分翻譯真的不行,後麵居然還有幾段或一頁根本就沒有翻譯,整體翻譯看著很不通順,奇奇怪怪的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有