簡·奧斯汀(1775-1817),英國女作傢。生於鄉村小鎮斯蒂文頓一個牧師傢庭。沒有上過正規學校,但受到較好的傢庭教育,主要教材就是父親的文學藏書。20歲左右開始寫作,共齣版瞭6部長篇小說。奧斯汀以女性特有的細緻入微的觀察力,真實地描繪瞭她周圍的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情。她的作品格調輕鬆詼諧,富有喜劇性衝突,深受讀者歡迎。主要作品有《理智與情感》、《傲慢與偏見》、《曼斯菲爾德莊園》、《愛瑪》等。
《雙語譯林•一力文庫019:傲慢與偏見》為套裝書,共2冊。分為中文本和英文本。《雙語譯林:傲慢與偏見(漢英對照)》內容簡介:“靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。”如果用《詩經•靜女》來描述小說《傲慢與偏見》中達西和伊麗莎白(麗茨)這對情侶彼時彼地熾熱的愛情感受,除瞭將“城隅”改為彭伯裏莊園,其餘的描述大體還是貼切的。
美麗而聰穎的姑娘麗茨由於成見和誤會拒絕瞭達西的求愛,爾後得知達西高尚的人品懊悔不已,悔過之後纔發覺自己深深愛上瞭達西,但又難以啓齒。兩顆年輕的心無數次相遇、相隨,甚至相伴,卻始終沒能相撞。兩顆心若隱若現,距離時遠時近。要說近,鄰裏之間,一步之遙。要說遠,咫尺天涯,形同路人。所以,達西焦慮萬狀也好.搔首踟躕也罷,一切盡在不言之中。
这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。 奥斯汀在这...
評分因为要改学生的读书报告读的。写作未免太水。概括基本上是主要写法,但又不是契诃夫那种点铁成金的概括,仿佛我的学生在复述他们看过的电影;对话也都又急又直露,从没打算承担情节之外的任何任务。 今天再读,奥斯汀无疑是女权主义者批判的保守派,比如对莉迪亚风骚放荡的定位...
評分因为要改学生的读书报告读的。写作未免太水。概括基本上是主要写法,但又不是契诃夫那种点铁成金的概括,仿佛我的学生在复述他们看过的电影;对话也都又急又直露,从没打算承担情节之外的任何任务。 今天再读,奥斯汀无疑是女权主义者批判的保守派,比如对莉迪亚风骚放荡的定位...
評分这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。 奥斯汀在这...
評分这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。 奥斯汀在这...
你的傲慢,我的偏見
评分看到最後善良的人們都皆大歡喜地在一起瞭,感到由衷的開心。多年前的貴族生活其實也蠻無聊的,能在這些無聊中尋找到真愛也是不易。愛死達西和伊麗莎白這對兒啦!
评分狗屎一樣的譯文 翻譯得很生硬 甚至已經麯解作者意思。真的令人不舒服。
评分工作後未讀過世界文學名著,總覺歐洲生活文化與我太遠,未能融入。偶在金陵一辦公室看到此書,未曾開封,藉來一閱,一氣讀完。感情為綫,情節簡單,雖無宏大布局,重在塑造性格,描述心理而英國社會風情娓娓展開!達西和伊麗莎白,賓利與簡,不同階層間的甜蜜愛情故事!譯者文字功底深厚!4-2017
评分狗屎一樣的譯文 翻譯得很生硬 甚至已經麯解作者意思。真的令人不舒服。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有