約翰·勒卡雷
英國國寶級文學大師 全球最暢銷間諜小說作傢
原名大衛·康威爾(David Cornwell),1931年生於英國。18歲被英國軍方情報處招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文和德文。1959年進入英國外交部,同時開始寫作。1963年以第三本著作《柏林諜影》一舉成名,奠定其文壇大師地位。知名小說傢格林盛贊:“這是我讀過的最好的間諜小說!”
勒卡雷一生得奬無數,包括1965年美國推理作傢協會愛倫坡奬,1964年英國毛姆奬、James Tait Black紀念奬,1988年獲頒英國犯罪推理作傢協會(CWA)終身成就奬,即鑽石匕首奬(另外在1963年與1977年兩次獲頒金匕首奬),以及意大利Malaparte奬。至今已齣版作品共計21部,有11部被改編為電影或電視劇。
Smiley's People is one of John le Carre's classic Cold War novels and George Smiley one of his most acclaimed characters. Into a shadowy, violent and intricate world steeped in moral ambivalence steps George Smiley, sometime acting Chief of the Circus, as the Secret Service is known. His brief is to bury crime, not solve it, as he fights his own private battle from London to Paris and to Hamburg for his last duel with his Russian opposite number, codnamed Karla.
难怪史迈利有三部曲,然出名的电影只有一部。实在是勒卡雷的书也太不适合拍成电影了,锅匠那部拍得如此成功,导演也是使出了浑身解数。然这种形式的电影是不可重复的,虽然我并不介意再多看几眼老戏骨们飚戏。 勒卡雷的谍战,一如既往没有刀光剑影、枪林弹雨,而是从一丝丝细节...
評分 評分 評分这个<<伦敦谍影>>即"追寻卡拉"三部曲的第三部 <<斯迈利的人>>,最近世纪文景也出了新版的翻译,但我觉得不如这个老版翻译的精到。我也买了新版的<<荣誉学生>>,实在是翻译得差强人意,语句缺乏流畅感。 当然,翻译的最好的,也是勒卡雷写得最好的还是那部董乐山先生翻译的<<锅...
評分按照他的构思,这是最后一本了,应该是带有总结性质的,确实是个终点,卡拉被逼过来了。 可是书里面虽然有康妮、彼德吉姆勒、托比,但是自始自终没觉得这是个以史迈利为首的特工人员的群戏——其他人出现得都很克制,而非华丽。不是说内容不应如此,而是这个题目与这些内容并无...
為何明明是真·大團圓,我的眼睛卻噙滿淚水
评分為何明明是真·大團圓,我的眼睛卻噙滿淚水
评分為何明明是真·大團圓,我的眼睛卻噙滿淚水
评分「隻是個普通的朗森打火機罷瞭,」史邁力說到。「不過,這類打火機可耐用瞭,對不對?」
评分「隻是個普通的朗森打火機罷瞭,」史邁力說到。「不過,這類打火機可耐用瞭,對不對?」
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有