三十多年前,已经完成非洲之行的保罗·索鲁,开始探访仍显神秘与封闭的拉丁美洲。彼时,老欧洲的背影惨淡浓重,美利坚的笑容暧昧难明;挣扎脱身的大国小邦东碰西撞,前途雾影幢幢。 这趟旅途由一班通勤地 铁开始,之后便是各色火车的接力。从美国马萨诸塞州紧邻波士顿大城的梅德福,辗转来到阿根廷巴塔哥尼亚高原的埃斯克尔小镇。一季之间,寒暑和天地已在车轮与轨道上隆隆转过。安第斯山脉,印加故地,素未谋面的远亲,垂暮之年的博尔赫斯…
保罗·索鲁曾荣获英国惠特布雷德文学奖、托马斯·库克旅行文学奖。主要作品有老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车之旅》《赫丘力士之柱:周游地中海》《到英国的理由》《暗星萨伐旅》等。
译者 胡洲贤,台湾成功大学外国语文学系毕业,曾赴美国加州进修翻译。现专职翻译及创作。有《撒哈拉》《背着冰箱去旅行》等多部译著。
My favorite thing about reading the book is getting to know the unfamiliar land of South America through Paul Theroux. The dosolete Bolivian highland that sounds like the desert and highland of Western China and Tibetan plateau. The muddy, dirty main roa...
评分作者:彭砺青 南方都市报 2011-05-22 一直以来,旅行都被当做一种迷思,马可波罗的游记,激发了哥伦布的幻想,引发西方人发现新大陆的疯狂,不过也开始了殖民主义的悲惨历史。对于旅行,保罗·索鲁可说是最沉醉于斯,又最清楚个中荒谬的人。在他参与了一阵子学生...
评分这是跟着道长一起读的第二本书,前期因为资源的事拖拖拉拉折腾了好几天,kindle上亚马逊官网搜不到资源,在网上也只能搜到扫描版的pdf,准备用电脑看来着结果扫描版的没办法愉快地做笔记,这对于喜欢读书时写写画画的我实在是太难受了,看着之前工作打费的一堆A4纸,突然想到可...
评分My favorite thing about reading the book is getting to know the unfamiliar land of South America through Paul Theroux. The dosolete Bolivian highland that sounds like the desert and highland of Western China and Tibetan plateau. The muddy, dirty main roa...
评分读的过程中几次精彩到拍桌子,只恨看书时没有弹幕,想找人一起哈哈大笑都不能。如果想做个诚实又冷静的人,真是没法一直拿旅行当成什么美好梦想。继续旅行根本就是个借口,为的是在路上尽情吐槽一切。
评分我读过的最好的旅行文学(没有之一)。现在年轻的所谓旅行作家应该多磨练几年甚至十几年再出来写书,否则都是打着旅行的旗号写自己的事情,去到另一个国家却写着跟待在家里一样的心情...... 拜托我才不在乎你想什么,我想了解你去的地方。
评分看到出版前言,整个人都不好了.......所以极个别不当之处是哪里?
评分旅行是一件孤独的事情。
评分实在get不到这种纯叙事的“游记”书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有