Julia Lovell has worked at Birkbeck since 2007. Before then, she was Junior Research Fellow at Queens’ College, Cambridge. She completed her undergraduate and graduate studies at Emmanuel College, Cambridge; she also studied for a year at the Hopkins-Nanjing Centre for Chinese Studies. She has translated many works, as well as writing insightful works into the history of China.
She has written articles in the Guardian, the London Times and the Economist on China.
‘On the outside, [the foreigners] seem intractable, but inside they are cowardly. . . Although there have been a few ups-and-downs, the situation as a whole is under control.’
In October 1839, a few months after the Chinese Imperial Commissioner, Lin Zexu, dispatched these confident words to his emperor, a cabinet meeting in Windsor voted to fight Britain’s first Opium War (1839-42) with China. The conflict turned out to be rich in tragicomedy: in bureaucratic fumblings, military missteps, political opportunism and collaboration. Yet over the past 170 years, this strange tale of misunderstanding, incompetence and compromise has become the founding myth of modern Chinese nationalism: the start of China’s heroic struggle against a Western conspiracy to destroy the country with opium and gunboat diplomacy.
Beginning with the dramas of the war itself, Julia Lovell explores its causes and consequences and, through this larger narrative, interweaves the curious stories of opium’s promoters and attackers. The Opium War is both the story of modern China – starting from this first conflict with the West – and an analysis of the country’s contemporary self-image. It explores how China’s national myths mould its interactions with the outside world, how public memory is spun to serve the present; and how delusion and prejudice have bedevilled its relationship with the modern West.
It explores how China's national myths mould its interactions with the outside world, how public memory is spun to serve the present; and how delusion and prejudice have bedevilled its relationship with the modern West.
英国人能写出这样的作品,值得点赞。 可以和茅海建的那本《天朝的崩溃:鸦片战争再研究》对照着看。 两本书各有优缺点。这本书对那本书有不少的引用。这本书的作者是英国人,对英文资料的引用当然更驾轻就熟。而茅的那本对中文资料的引用就更加丰富了,尤其是对一些极其冷门的...
評分对比中才知何为好书,好研究。 一部远低于期待值的鸦片战争史。 作者作为英国人视角,能够做出较为客观陈述已经较为难得,但是本书中对于,鸦片不应为白银外流负责任,英国政府的对外决策其实是由当地官员决定等内容论述都感觉不够充分,给人欲辩解而还休的感觉。 比较有价...
評分这是一部有点错位的书。蓝诗玲,这名字也太好听了吧,中国姑娘都鲜有起这么梦幻名字的,结果却是一位外国作家。同样的,开始以为是来看一看外国人、英国人是如何看待鸦片战争的,结果发现,这恰恰是一本给英国人看的,解释中国人是怎么看鸦片战争的书。所以我本来想看到的,恰...
評分英国人能写出这样的作品,值得点赞。 可以和茅海建的那本《天朝的崩溃:鸦片战争再研究》对照着看。 两本书各有优缺点。这本书对那本书有不少的引用。这本书的作者是英国人,对英文资料的引用当然更驾轻就熟。而茅的那本对中文资料的引用就更加丰富了,尤其是对一些极其冷门的...
評分该书堪称茅海建《天朝的崩溃》的姊妹篇。从英国的角度看鸦片战争,给了不同的视角,更完全区别于教科书中的描述,对于全面认识鸦片战争非常有帮助。 1.本书引用的史料非常丰富,当然,部分错误亦由译者进行了标注。对于《天朝的崩溃》也多有引用。 2.在鸦片战争之前,鸦片作为...
論文用
评分衝著作者翻譯過阿q正傳等魯迅作品纔買的,作者對中西方鴉片戰爭態度和觀點不同下瞭很大的功夫,即瞭解中國近現代史的混亂錶述,也有西方戰爭期間一手資料,很有趣。
评分written with such sneering cynicism
评分so called truth
评分讓我大開眼界、茅塞頓開的書。與以往所讀的中國方麵關於同一主題的記述相比,我終於發現我麵對的不再是那些或者高尚、或者邪惡的戲劇化的陌生身影,而是我日常所見、所聞、所熟知的中國人瞭。歷史是什麼?歷史是現實的人的思維和活動,在時間和空間上的擴展。感謝作者,讓我重新在歷史中發現瞭現實的人,解瞭我多年來的疑惑——不僅是對真實所發生的事的疑惑,也是對讓我疑惑的敘述是如何產生的疑惑。The history finally makes sense to me. 真希望這本書有機會能不刪減地翻譯成中文,對學界必然是大有震動的。好吧,我知道這是癡心妄想,至少在我能目見的未來。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有