在线阅读本书
The bestselling, landmark work of undercover reportage, now updated Acclaimed as an instant classic upon publication, Nickel and Dimed has sold more than 1.5 million copies and become a staple of classroom reading. Chosen for “one book” initiatives across the country, it has fueled nationwide campaigns for a living wage. Funny, poignant, and passionate, this revelatory firsthand account of life in low-wage America—the story of Barbara Ehrenreich’s attempts to eke out a living while working as a waitress, hotel maid, house cleaner, nursing-home aide, and Wal-Mart associate—has become an essential part of the nation’s political discourse. Now, in a new afterword, Ehrenreich shows that the plight of the underpaid has in no way eased: with fewer jobs available, deteriorating work conditions, and no pay increase in sight, Nickel and Dimed is more relevant than ever.
Barbara Ehrenreich is an American writer and political activist who describes herself as "a myth buster by trade", and has been called "a veteran muckraker" by The New Yorker.
During the 1980s and early 1990s she was a prominent figure in the Democratic Socialists of America. She is a widely read and award-winning columnist and essayist, and author of 21 books.
Ehrenreich is perhaps best known for her 2001 book Nickel and Dimed: On (Not) Getting By in America. A memoir of Ehrenreich's three-month experiment surviving on minimum wage as a waitress, hotel maid, house cleaner, nursing-home aide, and Wal-Mart clerk, it was described by Newsweek magazine as "jarring" and "full of riveting grit",and by The New Yorker as an "exposé" putting "human flesh on the bones of such abstractions as 'living wage' and 'affordable housing'"
She lives near Key West, Florida.
看到豆瓣上的那些吐槽,怀疑真的读了这本书吗? 让人拙计啊。 这说的主要是一个中产女作家,为了体验blue collar人民的生活,分别跑去了美国的三个地方,做角色体验:没有住所的单身母亲。 她必须找到工作,最低工资 必须找到住的地方,这个有点复杂,因为她会付更多的钱住MOTE...
评分先得说一句,这本书不知道是否是翻译的原因,言语不够流畅,而作者的原文,絮絮叨叨的废话也太多,但是这本书我依然推荐大家一读。 美国专栏作家芭芭拉·艾伦瑞克在1998年,为了体验底层美国人民的生活,选择了六个地方,在不同的城市去打工。 为了确保她能真实体验当地底层...
评分本书第一次出版是在2001年,但时至今日恐怕作者描述的大环境仍然没有很多改变——如果不是更糟的话。作者混入底层去打工,以底层人的标准生活,换了三个州体验不同的工种。有时候她并不能坚持下来。最大的支出是在住房——许多穷人只能一周一周地换条件差极了的旅馆,永远凑不...
评分评论來自健仔/香港独立媒体) 「在社會如此富足豐裕的時刻,即便有著種族、教育、健康及動機所帶來的一切優勢,一個人在經濟的最底層仍然必須掙扎求生。」 《我在底層的生活》的作者—芭芭拉.艾倫瑞克—是一位美國白人女性,過了六十歲的她是一位相當活躍的女性主義者。作者...
评分在准备GT考试时,读了许多励志文章,作者都描写自己准备考试的不易最后终于通过的故事,看了太多,这都让我对自己产生了一种感动,一种我在受难但结果将会是值得的感动,升华到认为经历苦难是有价值的,只要你努力了,一定会获得回报。我甚至会假想自己在异国他乡遭遇许多不顺...
这本书的叙事手法简直是一场高明的“角色扮演”,作者本人化身为一名社会观察者,却用最接地气的方式融入了她所观察的对象之中。我喜欢她那种近乎冷酷的客观,她没有试图去美化或丑化她所接触的每一个人,而是忠实地记录了他们在极端压力下的选择和逻辑。比如,当一个人必须在“吃饱”和“有屋顶遮蔽”之间做选择时,那种道德困境本身就超越了我们日常生活中常见的那些“是”或“否”的简单判断。这本书的节奏控制得极好,它不像学术报告那样枯燥,也不像纯粹的纪实文学那样过于情绪化,它像一部精心剪辑的纪录片,用一个个鲜活的小片段,拼凑出一个关于生存底线的完整图景。特别是她对零售业和服务业底层劳动者心理状态的捕捉,那种长期被忽视和物化的感觉,是如何潜移默化地侵蚀掉一个人的自我价值感的,描绘得入木三分。阅读过程中,我多次停下来,思考自己过去对“穷人”的刻板印象,这本书无疑是一次对偏见系统的彻底清洗。
评分我得承认,阅读这本书的过程是相当沉重的,它像一块冰冷的铁,直直地砸在那些习惯于高谈阔论宏大经济理论的人的脸上。它用最微小的单位——一个个体的时薪、一个月的房租、一盒廉价食品的价格——来解构那些巨大的、抽象的经济学模型。这种“微观的宏大叙事”非常具有冲击力。作者展现的不仅仅是“缺钱”,更是“缺系统支持”。当社会安全网失效时,个人的努力在系统性的障碍面前显得多么苍白无力。我特别关注到她对不同地理位置生活成本差异的对比,同样的工作,在不同的州,其生存质量天差地别,这揭示了一种赤裸裸的地域不平等。这本书迫使我跳脱出自己舒适区的思维定势,去理解那些为了维持基本生存线而不得不进行的资源调度和策略调整。它不是一本关于如何致富的书,而是一本关于如何在不被社会抛弃的边缘维持“非赤字”状态的书,这种视角极其稀有和珍贵。
评分这本书的语言风格极其朴实,没有华丽的辞藻,但每一个选择的词汇都像一把精准的手术刀,切开了表象,直达问题的核心。它没有提供简单的解决方案,这反而是其力量所在。如果作者急于给出一个“灵丹妙药”,这本书的真实性反而会大打折扣。相反,她只是安静地呈现了问题存在的现实,让读者自己去消化和感受这种紧迫感。我特别欣赏她对于细节的把握,比如那种为了省下几分钱燃气费而采取的极端生活方式,或者为了获得一个兼职而必须经历的冗长、羞辱性的面试过程。这些片段叠加在一起,构成了一种令人窒息的真实感。这本书更像是一份对社会契约的深刻拷问:一个自称最富裕的国家,为什么允许它的许多公民活在如此脆弱和不稳定的边缘?它不是让你去同情,而是让你去思考,去理解这种生存状态是如何被制度和市场共同制造出来的。
评分从阅读体验上来说,这本书提供了一种强烈的“在场感”,仿佛我并非在翻阅文字,而是站在那些嘈杂、拥挤的廉价工作场所,闻着劣质清洁剂和汗水的味道。作者的写作节奏非常适合现代人的阅读习惯,紧凑、信息密度高,但又不会让人感到知识的堆砌。她巧妙地穿插了对社会政策的分析,但这些分析总是紧密地依附于她亲身经历的个案之上,使得政策讨论不再是空泛的说教,而是有血有肉的悲剧或挣扎。这本书最大的价值在于,它将宏大的社会经济议题,浓缩成了一个个个体每日必须面对的生存抉择。它让我意识到,我们今天习以为常的“稳定”,对于书中描绘的那些人来说,是一种遥不可及的奢侈品。合上书本时,那种思考的余韵久久不散,它成功地将“经济学”从象牙塔中拉出,放到了我们每个人都能看见、都能感知的现实街道上。
评分读完这本深刻探讨美国社会底层生存状态的书,我的内心久久不能平静。作者以近乎人类学家的严谨和记者般的敏锐,潜入了那些光鲜社会边缘的角落。她不仅仅是在记录贫困,更是在解构“工作”与“尊严”在这个被资本裹挟的国度里是如何被重新定义的。我仿佛跟着她一起,在佛罗里达的廉价旅馆里辗转反侧,在冰冷的超市仓库里体验着那些用最低时薪堆砌起来的“生活”。那些为了凑够下个月房租而不得不同时打三份工的个体,他们的疲惫不仅仅是身体上的,更是一种精神上的慢性消耗。书中对医疗保险缺失的描述尤其令人心惊,一个小小的意外,就足以将一个本已摇摇欲坠的家庭推入万劫不复的深渊。这本书最成功的地方在于,它没有用廉价的煽情去博取同情,而是用无可辩驳的现实案例,逼迫读者直面一个令人不安的事实:在美国梦的光环之下,存在着一个庞大而无形的“生存陷阱”,一旦陷入,挣扎的姿态本身就成了常态。那种无力感,那种日复一日在时间与金钱的夹缝中求生的挣扎,透过文字清晰可辨,让人读完后对日常的“便利”产生了前所未有的敬畏与反思。
评分去了解、感受、思考,作者用于实践强于思考,但困局就是困局,没有外力的帮助很难从这个贫困的恶性循环中跳出来,是为现实的残酷。古今中外同一律。
评分去了解、感受、思考,作者用于实践强于思考,但困局就是困局,没有外力的帮助很难从这个贫困的恶性循环中跳出来,是为现实的残酷。古今中外同一律。
评分去了解、感受、思考,作者用于实践强于思考,但困局就是困局,没有外力的帮助很难从这个贫困的恶性循环中跳出来,是为现实的残酷。古今中外同一律。
评分反思之余其实有高级阶级的优越感
评分Her spirit of experimentation as a social scientist is really worth applauses, for it takes a countless amount of courage and determination to truly turn those ideas into practice. Nonetheless, this book is hard to read for it is somewhat excessively redundant.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有