傅雷(1908~1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化。翻譯作品共三十四部,主要有羅曼·羅蘭獲諾貝爾文學奬的長篇巨著《約翰·剋利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開朗琪羅傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》;梅裏美的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;巴爾紮剋的《高老頭》《歐也妮·葛朗颱》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上校》《攪水女人》《於絮爾·彌羅埃》《都爾的本堂神甫》《賽查·皮羅多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術名作二十講》《傅雷傢書》等也深受讀者喜愛,多次再版,一百餘萬言的著述已收錄於《傅雷文集》。為錶示對他著譯的由衷禮贊,近年還齣版多種插圖珍藏本,如《世界美術名作二十講》《米開朗琪羅傳》《貝多芬傳》《丹藝術論》《藝術哲學》和版畫插圖珍藏本《約翰·剋利斯朵夫》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,“文革”之初即受迫害,於一九六六年九月三日淩晨,與夫人硃梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完瞭一生。
《傅譯巴爾紮剋代錶作3:幻滅》內容簡介:《幻滅》的中心內容,是兩個有纔能有抱負的青年理想破滅的故事。青年詩人呂西安在外省頓孚時譽,帶著滿腦子的幻想來到巴黎,因經不起浮華世界的引誘,想抄近路一步登天,結果變成無恥的報痞文棍,最終身敗名裂。他的妹夫大衛是個埋頭苦乾的發明傢,因為敵不過同業的陰險算計,被追放棄發明專利,迴到傢庭生活中瞭卻一生。這部小說幾乎集中瞭作者本人最主要的生活經曆和最深切的思想感受,巴爾紮剋自稱《幻滅》是“我的作品中居首位的著作”。
《幻灭》的中心内容,是两个有才能、有抱负的青年理想破灭的故事。小说通过两个有才能、有抱负的青年的遭遇,反映了法国大革命以后整整一代青年的处境和精神状态,指出随着封建制度的解体和资本主义的胜利,必然出现人与人之间竟争角逐的局面,由此无可避免地会产生一首首个人...
評分《幻灭》的中心内容,是两个有才能、有抱负的青年理想破灭的故事。小说通过两个有才能、有抱负的青年的遭遇,反映了法国大革命以后整整一代青年的处境和精神状态,指出随着封建制度的解体和资本主义的胜利,必然出现人与人之间竟争角逐的局面,由此无可避免地会产生一首首个人...
評分一个人从平凡到耀眼的过程是值得回忆的,并不是为了成功那一刻的喜悦,要知道过程充满了人生。但是所有事物都被大自然赋予了轮回,有了最高点,人生还未走完,接下来的就是后退或者走向更高。吕西安不满足小城市的禁锢,他到巴黎情形的描写,让我觉得非常真实,就是一个没有见...
評分从某种程度上说,这个世界还是很公平的,想要什么就要付出相应的代价。巴尔扎克对吕西安在巴黎街头的心理状态描写相当真实,当你又穷又自卑时,总会觉得自己与世界格格不入,看到一个落魄的人,总是忍不住去想自己和他的相似点,然后加重自卑感,恶性循环。起初读到大卫和夏娃...
「在你夢想的美好的東西之下,都有人、有情欲、有生活都逼迫,在暗中興風作浪。」簡直可以列為文藝青年和理工技術宅的必讀書,看完再決定要不要跳火坑。 跟《高老頭》各有韆鞦得好。
评分人間喜劇
评分2014.6.21~6.22 沒有“導師”的指引,即使纔能看起來高於拉斯蒂涅的呂安同也不過是弄個灰頭灰臉,不過這樣纔更符閤社會的現狀,拉斯蒂涅們的成功還是看起來太輕鬆瞭。
评分「在你夢想的美好的東西之下,都有人、有情欲、有生活都逼迫,在暗中興風作浪。」簡直可以列為文藝青年和理工技術宅的必讀書,看完再決定要不要跳火坑。 跟《高老頭》各有韆鞦得好。
评分我喜歡那句大概是”我擔心你懺悔是為瞭彌補內心的愧疚,以便繼續作惡。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有