图书标签: 日本 历史 西方日本研究丛书 日本史 日本研究 中世 日本战国 战国史
发表于2024-12-22
中世纪的日本大名 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《中世纪的日本大名(大内家族对周防国和长门国的统治)》 由彼得·裘得·安奈森编著。
《中世纪的日本大名(大内家族对周防国和长门国的统治)》讲述了:大名的起源可追溯到14世纪,当时,室町幕府在激烈的内战期间企图实现对农村直接统治,却遇到了重重困难。幕府随后决定,把大部分地方统治的特权授予其在主要领国的代表——一批军事统治者,又称守护军官。不久,这批人便成了半自治的、被同代人称为“大王”或大名的地方权贵阶层。他们权力之大,时常超过幕府自身的权力。
閱於2015
评分某些名词的翻译让人受不了……
评分从经济学角度解析守护的统治由兴起到衰落的变迁,要是翻译再通顺些就好了
评分翻译太生硬
评分学术类文章,好枯燥!
书的选题五星,作者的论述能力四星。翻译不给分。从句翻得不好,语义不通顺都是语言功底差的体现,勘误不到位,遗留大量罗马字没有翻出来就是专业知识不行了。语言没学好,专业又不行,王金旋你何必糟蹋这么一本好书呢?! 本书的正标题是《中世纪的日本大名》,所以私以为选大...
评分书的选题五星,作者的论述能力四星。翻译不给分。从句翻得不好,语义不通顺都是语言功底差的体现,勘误不到位,遗留大量罗马字没有翻出来就是专业知识不行了。语言没学好,专业又不行,王金旋你何必糟蹋这么一本好书呢?! 本书的正标题是《中世纪的日本大名》,所以私以为选大...
评分书的选题五星,作者的论述能力四星。翻译不给分。从句翻得不好,语义不通顺都是语言功底差的体现,勘误不到位,遗留大量罗马字没有翻出来就是专业知识不行了。语言没学好,专业又不行,王金旋你何必糟蹋这么一本好书呢?! 本书的正标题是《中世纪的日本大名》,所以私以为选大...
评分这本书并不是专业人士翻译,甚至也不是真正从事翻译的人翻译的。这本书是洛阳市第一高级中学的一位名叫王金旋的英语教师(必须点名出来,忍不了)纠集了一批学生翻译的,而且还美其名曰“一届学生一本书计划”。不知道还有多少好书被这人荼毒了。下面给个传送门 http://tieba.b...
评分译者是王金旋(注目) 仅就阅读体验而言,能看懂内容说的是什么,但每一段都总有那么一两句翻译简直可以用惨绝人寰来形容。摘录一些比较经典比较严重的(不包括那些从第一行到第四行都见不到一个标点符号的句子,以及数量极多的按照英文的断句方式直接翻译下来的句子,例如:He's...
中世纪的日本大名 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024