Le bon usage

Le bon usage pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Duculot
作者:Grevisse
出品人:
页数:1640
译者:
出版时间:2011-9-20
价格:EUR 89.00
装帧:Relié
isbn号码:9782801116425
丛书系列:
图书标签:
  • 法语
  • 工具书
  • 法国
  • 法語語言
  • français
  • 语言学
  • 语法
  • 比利时
  • 法国文学
  • 语言学习
  • 实用语法
  • 法语阅读
  • 日常表达
  • 口语交流
  • 文化常识
  • 语言习惯
  • 写作技巧
  • 学习方法
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本名为《静谧之河》的虚构图书的详细简介,内容与您提到的《Le bon usage》完全无关。 --- 图书名称:《静谧之河》(La Rivière Tranquille) 作者:艾米莉·杜兰特 (Émilie Durant) 装帧:精装,内附手绘地图与植物图鉴插页 页数:约 580 页 出版年份:2023 年秋季 --- 简介:时间的河流与失落的记忆 《静谧之河》是一部宏大而细腻的叙事史诗,它深植于法国南部普罗旺斯(Provence)腹地一片人迹罕至的古老山谷之中。这不是一个关于快速发展的现代故事,而是一曲关于停滞、回归与深度记忆的挽歌。艾米莉·杜兰特以她标志性的、如同薰衣草田间拂过的微风般轻盈却有力的笔触,构建了一个关于“时间如何沉淀”的复杂世界。 小说的主线围绕着两条看似并行的河流展开:一条是真实存在的、蜿蜒穿过山谷的“维尔德河”(La Vire),另一条则是主角——年届七十的植物学家兼古籍修复师伊萨贝尔·莫罗(Isabelle Moreau)——内心深处那条由未解家族谜团和被遗忘的历史碎片构成的“静谧之河”。 第一部:归巢的学者 故事始于巴黎的喧嚣褪去之后。伊萨贝尔·莫罗,一位在学术界享有盛誉,却长期与家族保持距离的女性,收到了位于她童年故乡——拉科斯特村(Lacoste,一个虚构的村庄)——的祖宅“蓝窗”(La Fenêtre Bleue)的继承通知。这栋位于山谷深处的石头宅邸,被当地人传说已被时间遗忘,甚至被遗忘者本人遗忘。 伊萨贝尔决定返回,表面上是为了处理房产事宜,实则是为了面对那个她曾义无反顾逃离的过去。她的到来打破了拉科斯特村的日常宁静。这个村庄如同一个被琥珀凝固的琥珀块,居民们世代守护着古老的习俗和彼此心照不宣的秘密。 在清理祖宅的过程中,伊萨贝尔发现了一个隐藏在壁炉后的秘密书房。书房内堆满了她祖父,一位业余地质学家兼业余制图师留下的手稿、干枯的植物样本,以及一套描绘着维尔德河流域变迁的精细地图。这些物件指向了一个跨越三个世纪的家族执念:寻找一个传说中能改变植物生长周期、具有奇异疗效的“蓝花石”(La Pierre Bleue)。 第二部:河流的低语与古老的契约 随着伊萨贝尔深入研究这些手稿,叙事开始在时间线上跳跃。作者巧妙地将当代伊萨贝尔的探索与她曾祖父母在十九世纪末的笔记交织在一起。 十九世纪末,她的曾祖父试图通过精确绘制河流的每一次改道来理解气候的微妙变化,而他坚信,这些变化与维尔德河畔一种罕见的、只在特定月相开放的夜光苔藓(Mousse Lumineuse)的消失直接相关。这种苔藓被当地原住民视为连接土地与记忆的媒介。 杜兰特在此展现了她对植物学的深刻理解。她笔下的每一种植物——从山坡上粗犷的百里香到河岸边细腻的水生鸢尾——都不仅仅是背景装饰,它们是情节的推动者,是记忆的载体。伊萨贝尔发现,她的祖父晚年似乎痴迷于一种近乎炼金术的植物学实践,试图“逆转”时间对某些样本造成的损害。 在村庄里,伊萨贝尔遇到了年迈的阿贝尔,一位沉默寡言的旧友和当地的民间传说守望者。阿贝尔手中握着村庄的口头历史,他引导伊萨贝尔穿越到更古老的迷雾之中——关于一个古老的修道院的遗址,以及一个被河流淹没的古老磨坊的传说。 第三部:修复与遗忘的界限 故事的高潮不在于找到一个物理上的“宝藏”,而在于理解“遗失”的真正含义。伊萨贝尔意识到,她祖父毕生寻找的“蓝花石”,或许并非一块矿物,而是一种认知状态,一种能够让历史不再被扭曲的视角。 在一次暴雨引发的山体滑坡中,维尔德河改道,短暂地暴露了传说中磨坊的基座。伊萨贝尔和阿贝尔在泥泞中挖掘,找到的不是财富,而是一个保存完好的木箱。箱子里是她母亲年轻时留下的日记——一个在伊萨贝尔童年记忆中被刻意“编辑”或“删除”的部分。 通过阅读母亲的文字,伊萨贝尔终于明白了她童年记忆的裂痕:并非她主动遗弃了家园,而是她的母亲为了保护她免于家族对“蓝花石”近乎疯狂的追逐,做出了痛苦的、被误解的选择。 《静谧之河》的结局是开放而富有哲理的。伊萨贝尔没有选择修复祖宅的宏伟蓝图,也没有试图将家族的“秘密”公之于众。相反,她决定留在拉科斯特,利用她修复古籍的技艺,开始修复村庄的口头历史和被遗忘的植物样本。她不再试图逆转时间,而是学会了与时间一同流淌,接受了记忆的不完美性,就像接受河流永恒的变迁一样。 主题与风格 本书探讨了时间、记忆、地域依恋与疏离的复杂关系。杜兰特的作品充满了对法国南部自然景观的深沉热爱,语言考究,节奏舒缓,但其下潜藏着强烈的心理张力。它是一部关于地理学、植物学、家谱学与自我救赎的混合体。读者将在阅读过程中感受到普罗旺斯夏日午后的炎热、泥土的芬芳,以及历史的重量如何温柔地压迫着每一个试图前进的灵魂。 《静谧之河》邀请读者慢下来,倾听那些被现代生活噪音淹没的、来自土地深处的低语。它证明了最深刻的真相,往往隐藏在最安静的角落里。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白讲,我并不是一个天生的语言学习者,但“Le bon usage”这本书,却激起了我前所未有的学习热情。它不仅仅是关于语法规则的堆砌,更是一种对法语语言深层逻辑的探索。我被它对语气的细微之处的描写所深深吸引,例如,它如何解释副词在句中的位置如何影响整个句子的重心,或者如何通过语气的变化来传达说话者的态度。这本书的例句 selection 极具代表性,它们来自文学作品、日常对话等各种真实的语境,让我能够直观地感受到语言的魅力和力量。我尤其记得它关于“la concordance des temps”(时态一致)的讲解,它不仅仅是列举规则,更是深入分析了在叙事中,不同时态如何协同工作,共同构建出清晰的时间线和叙事节奏。这种深入的解析,让我感觉自己不仅仅是在学习法语,更是在学习一种思考和表达的方式。阅读这本书,就像是在进行一场与语言的深度对话,它鼓励我去探索、去理解、去发现。它让我明白,真正的“bon usage”不仅仅是正确,更是美妙和富有力量。

评分

坦白说,我拿到这本书时,并没有抱有多大的期望,毕竟关于语言的书籍市面上琳琅满目,真正能让人眼前一亮的并不多。然而,“Le bon usage”却给了我一个巨大的惊喜。这本书的作者显然对法语有着极其深厚的理解,他能够将那些看似复杂枯燥的语法概念,用一种极其精妙的方式呈现出来。我印象最深刻的是它关于动词时态的讲解。不同于许多教科书的机械式分类,这本书深入剖析了不同时态在表达时间、语气、情感上的微妙差异,并辅以大量生动且贴近实际生活的例句。我尤其欣赏它对虚拟式的运用所做的详尽阐述,它不仅仅是告诉你何时使用虚拟式,更重要的是解释了为什么要在那里使用,以及虚拟式所带来的那种不确定性、愿望或感情色彩。通过这些分析,我感觉自己对法语的感知能力得到了极大的提升,不再仅仅是将规则生搬硬套,而是能够更自然、更准确地运用它们。这本书的语言本身也极具魅力,它流畅、精准,又带有一种独特的文学韵味。阅读它,就像在欣赏一幅精美的画卷,每一个词语,每一个句子,都恰到好处,传递出一种深沉的力量。我感觉自己不仅仅是在学习法语,更是在体验一种语言的艺术。它让我重新认识了法语的严谨与优雅,也让我对语言的表达有了新的理解。

评分

“Le bon usage”这本书,给我的感觉就像是走进了一座精心设计的语言博物馆。里面的每一个展品,都是对法语语言精妙之处的完美呈现。它对于那些在日常学习中容易被忽略的细节,都给予了极大的关注。我特别喜欢它对连接词和副词的分类与解释,这些看似不起眼的小词,却在很大程度上决定了句子的流畅度和逻辑性。这本书不仅仅是告诉你“怎么用”,更重要的是告诉你“为什么这么用”,以及“这样用会产生什么效果”。我印象深刻的是它对“qui”和“que”在从句中的使用区别,它用清晰的逻辑和丰富的例子,让我彻底理解了它们的界限。阅读这本书,我感觉自己不仅仅是在积累知识,更是在提升一种语感,一种对法语的直觉。它让我能够更敏锐地捕捉到语言中的细微差别,并且能够更自信、更准确地进行表达。这本书的作者显然是一位对法语有着无比热情的语言大师,他的学识和洞察力,通过这本书得到了淋漓尽致的体现。它让我对法语的理解,进入了一个全新的层次。

评分

“Le bon usage”这本书,给我带来的最深刻的感受,是一种“拨云见日”般的清晰。我一直觉得法语在某些方面的表达非常微妙,但总是找不到一个系统的方法去理解和掌握。直到我读了这本书,我才恍然大悟。它对于某些非常容易混淆的语法点,例如“subjonctif”的多种用法,或者介词“en”和“dans”的区别,都做了极其详尽且有条理的解释。我记得有一个章节专门讨论了“ne”的省略,以及在不同语境下它对语气的影响,这让我对法语的表达有了更深的理解。这本书的魅力在于,它不仅仅告诉你“是什么”,更重要的是告诉你“为什么”。它通过深入的分析,让我明白了每一个语法规则背后的逻辑和思想,从而能够更灵活、更准确地运用它们。而且,这本书的例句 selection 非常精妙,它们不仅准确地说明了规则,还展示了语言的生命力和多样性。我感觉自己仿佛在一位技艺高超的工匠的指导下,学习如何雕琢语言,让每一个词语都恰到好处,让每一个句子都富有表现力。这本书让我从一个“会说法语”的人,变成了一个“懂法语”的人。

评分

当我第一次捧起“Le bon usage”,我并不知道它将带我进入怎样的一场语言之旅。但很快,我就被它深深吸引了。这本书给我的感觉,与其说是在学习一门语言,不如说是在品味一门艺术。它对词语的选择、语序的安排、句式的变化都进行了极为细致的探讨,并且用大量的例句来佐证。我特别欣赏它对同义词的辨析,那些在很多学习者看来几乎可以互换的词语,在这本书里却被赋予了截然不同的语感和表达效果。例如,它对“regarder”和“voir”的区分,以及它们在不同语境下的微妙含义,让我对法语的表达有了全新的认识。我感觉自己仿佛拥有了一把解锁法语无限可能的钥匙,能够更精确、更细腻地表达自己的想法。而且,这本书的叙述方式也极具魅力,它不像传统的语法书那样枯燥乏味,而是充满了智慧和灵气。阅读它,就像在与一位学识渊博的朋友交流,他会用生动有趣的语言,将复杂的知识娓娓道来。这种愉快的阅读体验,让我更加沉浸在法语的世界里,并且对这门语言产生了更深厚的热爱。它不仅仅是一本工具书,更是一本能够激发你对语言探索欲的“启示录”。

评分

当我拿到“Le bon usage”这本书时,我曾担心它会过于学术化,难以消化。但事实证明,我的担忧是多余的。这本书的作者以一种极其精妙的方式,将深奥的语言学知识,转化为易于理解和掌握的内容。它对法语动词的变位进行了极为细致的梳理,不仅仅是罗列规则,更是深入探讨了不同变位形式所代表的语感和语气。我尤其欣赏它对主动语态和被动语态的比较,它通过大量实例,让我明白了在不同的情境下,选择哪种语态更能有效地传达信息,更能突出重点。阅读这本书,我感觉自己不仅仅是在学习法语的“骨架”,更是在学习它的“血肉”和“灵魂”。它让我明白了,语言的魅力在于其灵活性和表现力,而“bon usage”正是实现这种魅力的关键。这本书的结构安排也非常合理,它循序渐进,由浅入深,让我在学习过程中始终保持着一种探索的乐趣。它让我看到了法语的严谨与优雅,也让我对自己的法语学习充满了信心。

评分

我必须承认,在翻阅“Le bon usage”之前,我对法语的理解程度可以说是有一些“粗糙”。我掌握了一些基础的语法规则,但总感觉在表达上不够地道,不够精准。这本书的出现,彻底改变了我的认知。它的内容之丰富,讲解之深入,是我前所未见的。我特别喜欢它对介词用法的分析,这是一个许多学习者都会感到困惑的部分。这本书通过大量的例证,清晰地阐释了不同介词在不同语境下的细微差别,以及它们如何影响整个句子的意义和语感。我记得有一个关于“à”和“de”用法的章节,它不仅仅列举了它们常见的用法,还深入到了它们引申出的各种固定搭配和惯用语,这让我豁然开朗。通过这些学习,我发现自己对法语的理解不再停留在字面意思,而是能够触及到语言的灵魂,能够体会到词语之间微妙的联系和配合。这本书的编排也十分人性化,它将复杂的知识点化零为整,层层递进,让我在学习过程中不会感到 overwhelming。每当我遇到难以理解的地方,总能在后面的章节中找到更清晰的解释或更贴切的例子。这种循序渐进的学习体验,让我对掌握法语充满了信心。它不仅仅是一本语法书,更是一位智慧的向导,带领我一步步探索法语的无限可能。

评分

“Le bon usage”这本书,给我的感觉是一种“润物细无声”的提升。它并没有采用高高在上的说教姿态,而是以一种非常温和、细致的方式,引导我逐步深入法语的海洋。我尤其喜欢它对法语习语和固定搭配的介绍,这些内容常常是语言学习者容易忽略,但又极其重要的部分。它让我明白,要真正掌握一门语言,不仅仅是掌握语法规则,更要理解其内在的文化和习惯。我记得它对一些与“temps”(时间)相关的表达的分析,例如“à temps”、“dans le temps”、“en temps et lieu”等等,这些看似相似的表达,却有着截然不同的含义和用法。通过这些学习,我感觉自己的法语表达能力得到了质的飞跃,能够更自然、更地道地进行沟通。这本书的作者显然是一位对法语怀有深厚感情的语言学家,他用他的智慧和热情,为我们打开了一扇通往法语精妙世界的大门。它让我看到了法语的生命力,也让我更加享受用法语进行交流的过程。

评分

我之前学习法语,总感觉像是隔着一层窗户纸,虽然能看到里面的景象,但却无法真正触摸到它的精髓。“Le bon usage”这本书,就像是帮我彻底打破了那层窗户纸。它所呈现的内容,其广度和深度都令我叹为观止。我尤其欣赏它对于法语词汇的细致分析,它不仅仅是解释词义,更是深入探讨了词语的来源、演变,以及它们在不同语境下所能传达的丰富含义。例如,它对一些形容词的细微差别进行的辨析,让我明白了为什么有些时候选择一个词语而不是另一个,会极大地影响表达的准确性和生动性。这本书的编排方式也十分独特,它将理论讲解与实践应用完美地结合起来,让我可以在学习理论的同时,立即看到它们在实际中的运用。我感觉自己仿佛在一位经验丰富的语言学家的实验室里,通过不断的实验和观察,逐渐掌握了法语的奥秘。这本书不仅仅是一本语法书,更是一部关于如何优雅、准确地运用法语的“指南”。它让我对法语这门语言有了更深刻的敬畏,也更加享受用法语进行表达的过程。

评分

这本书的阅读体验真是让我难以置信。我原本是抱着一颗探索法语语言奥秘的心态去翻阅它的,毕竟“Le bon usage”这个名字本身就暗示着它将带领我们进入一个关于规范、优美法语的境界。然而,它给予我的远不止于此。首先,这本书的结构清晰得令人赞叹,每一个章节都如同精心打磨的宝石,镶嵌在逻辑严密的整体之中。它不仅仅是罗列语法规则,而是通过大量的实例,将抽象的理论变得鲜活生动。我特别喜欢它对一些细微之处的探讨,那些在日常交流中常常被忽略,但却深刻影响表达效果的要点,这本书都一一剖析得淋漓尽致。例如,在形容词的性数配合方面,它不仅解释了基本规则,还深入到了各种特殊情况和搭配,并且用例句说明了不同用法所带来的语感差异。我感觉自己仿佛置身于一个语言的实验室,在作者的引导下,我一步步地解构、理解并最终掌握了法语的精髓。阅读这本书的过程,与其说是在学习,不如说是在与一位博学而耐心的老师进行一场深入的对话。他不会生硬地灌输知识,而是循循善诱,引导我去思考,去发现。这种互动式的阅读体验,让我深深着迷,也让我对法语这门语言有了更深层次的敬畏。每一个例子都经过深思熟虑,每一个解释都鞭辟入里,它不仅仅是一本工具书,更是一部关于法语美学和逻辑的哲学著作。它让我明白了,真正的“bon usage”不仅仅是遵守规则,更是一种对语言的热爱和对表达的追求。

评分

下载了耶

评分

不闭关了,受不了了……两天半刷完……心累……

评分

不闭关了,受不了了……两天半刷完……心累……

评分

不闭关了,受不了了……两天半刷完……心累……

评分

下载了耶

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有