A Tale of Two Cities

A Tale of Two Cities pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Penguin Books
作者:Dickens, Charles; Maxwell, Richard;
出品人:
頁數:544
译者:
出版時間:2011-5
價格:173.00元
裝幀:
isbn號碼:9780141196909
叢書系列:Penguin Hardcover Classics
圖書標籤:
  • CharlesDickens
  • Dickens
  • 小說
  • Penguin
  • 文澤爾書友會
  • 已購
  • E
  • 曆史小說
  • 經典文學
  • 法國大革命
  • 倫敦
  • 雙城記
  • 狄更斯
  • 愛情
  • 犧牲
  • 社會批判
  • 命運
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Dickens's historical novel of the French Revolution, in a gorgeous new clothbound edition

After eighteen years as a political prisoner in the Bastille the aging Dr Manette is finally released and reunited with his daughter in England. There two very different men, Charles Darnay, an exiled French aristocrat, and Sydney Carton, a disreputable but brilliant English lawyer, become enmeshed through their love for Lucie Manette. From the tranquil lanes of London, they are all drawn against their will to the vengeful, bloodstained streets of Paris at the height of the Reign of Terror and soon fall under the lethal shadow of La Guillotine.

《百年孤寂》 在那遙遠而神秘的南美洲,馬孔多,一個被時間遺忘的村莊,在熱帶雨林的深處靜靜地存在著。它由何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞和他的妻子烏爾蘇拉,一對充滿野心和夢想的夫婦建立。他們懷揣著對未知世界的憧憬,以及擺脫傢族遺傳的孤寂與瘋狂的希望,離開瞭故土,踏上瞭這段開創性的旅程。馬孔多,從最初的簡陋到後來的繁榮,再到最終的衰敗,仿佛是這個傢族命運的縮影,映射著生命的循環、曆史的重演以及個人在時代洪流中的掙紮。 故事圍繞著布恩迪亞傢族七代人的興衰史展開。布恩迪亞傢族的人們,他們身上流淌著相似的血脈,擁有著相似的特質:強烈的孤獨感,對愛情的執著追求,以及一種近乎瘋狂的投入,無論是對於知識、權力、戰爭,還是對於那些注定無法實現的夢想。何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞,傢族的開創者,一個對煉金術和科學有著狂熱追求的男人。他的生活充滿瞭奇思妙想,他試圖從冰塊中尋找真理,試圖理解世界的奧秘。然而,他的探索最終將他引嚮瞭瘋狂,他被綁在院子裏的栗子樹下,在渾渾噩噩中度過瞭餘生,成為瞭傢族悲劇的第一個犧牲品。 烏爾蘇拉,一個堅韌不拔、充滿生命力的女人,她是傢族的基石,是維係這個傢族運轉的靈魂。她承擔瞭養育後代、經營傢業的重擔,她試圖用自己的勤勞和智慧來對抗傢族的宿命,她不相信那些預言,不相信命運的安排。然而,她的一生,也充斥著辛勞、悲傷和對傢族成員命運的無奈。她親眼目睹瞭兒子們的魯莽與毀滅,孫子們的癡迷與絕望,她堅守著希望,即使希望渺茫。 傢族的長子,何塞·阿爾卡蒂奧,繼承瞭父親的勇猛和魯莽。他曾是叱吒風雲的軍官,在內戰中殺戮無數,他的名字在戰場上傳播,但他內心深處的孤獨和對生活意義的迷茫,卻如同影隨形。他的歸來,帶來瞭戰爭的創傷和對世俗欲望的沉淪。 奧雷裏亞諾上校,是傢族中最具傳奇色彩的人物。他一生經曆瞭無數場戰爭,成為瞭自由黨的傳奇領袖,卻從未真正贏得過和平。他曾擁有十八個兒子,每一個都叫奧雷裏亞諾,這本身就帶有某種宿命的象徵。他的生活充滿瞭理想與現實的衝突,他對權力的追求,對正義的渴望,最終被殘酷的政治鬥爭所消磨,隻留下無盡的疲憊和對過往的迴憶。他晚年獨自一人,在製作小金魚的活動中消耗著最後的光陰,每一次製作都似乎在重塑和銷毀著自己的存在。 雷貝卡,一個被遺棄的孤兒,她的齣現給布恩迪亞傢族帶來瞭更多的神秘和情感糾葛。她患有食土癖,她的愛也帶著一種原始的、難以捉摸的力量。她與何塞·阿爾卡蒂奧的結閤,充滿瞭激情,但也注定瞭他們的悲劇。 阿卡迪奧,奧雷裏亞諾上校的私生子,也是傢族中第一個擁有統治權的人物。他試圖在馬孔多建立秩序,但他的統治卻充滿瞭暴政和血腥,最終以悲劇告終。 阿瑪蘭塔,一個內心充滿矛盾的女人,她對愛情的渴望與恐懼並存。她拒絕瞭每一個嚮她求婚的男人,包括她的侄子皮埃特羅·剋雷斯皮,也包括她深愛的奧雷裏亞諾·何塞。她將自己的生命獻給瞭織布,在孤獨和悔恨中度過餘生。 阿瑪蘭塔·烏爾蘇拉,傢族的最後一位女性,她帶著歐洲的先進思想和生活方式迴到瞭馬孔多。她試圖為這個傢族和村莊帶來新的希望,但她與自己的侄子奧雷裏亞諾的愛情,最終成為瞭傢族的最後一場悲劇。 傢族中的男性成員,大多有著相似的命運:強壯、好鬥、衝動,對愛情和女性有著近乎瘋狂的占有欲,但同時又被一種深刻的孤獨感所睏擾。他們常常沉溺於酒精、戰爭和情欲,試圖以此來填補內心的空虛,但最終都走嚮瞭毀滅。 傢族中的女性成員,特彆是烏爾蘇拉,則扮演著更加穩定和堅韌的角色。她們承擔著傢族的重擔,努力維持著傢庭的運轉,試圖用愛和犧牲來對抗命運的殘酷。然而,她們的努力,最終也無法改變傢族的整體走嚮。 馬孔多,這個被遺忘的村莊,隨著時間的推移,經曆瞭各種各樣的變革。它曾因香蕉公司的到來而短暫繁榮,帶來瞭現代化的便利,也帶來瞭資本主義的剝削和血腥的鎮壓。那場可怕的香蕉公司屠殺,成為瞭馬孔多曆史上一道永遠無法抹去的傷痕,也加速瞭它的衰敗。 村莊裏的生活,充滿瞭奇異的事件和超現實的景象。漂浮的聖母畫像,會飛的黃毯子,預知未來的預言,以及那些持續瞭四年多的雨季,都為這個故事增添瞭濃厚的魔幻現實主義色彩。這些奇異的元素,並非是為瞭炫技,而是用來象徵和映射人物內心的狀態、傢族的命運以及曆史的荒誕。 傢族的宿命,是這個故事的核心。布恩迪亞傢族的成員,似乎都籠罩在一層宿命的陰影之下。他們反復經曆著相似的錯誤,重復著相似的悲劇。他們的愛情,他們的戰爭,他們的抱負,最終都指嚮同一個結局——孤獨和毀滅。 奧雷裏亞諾·巴比倫,傢族的最後一位男性成員,他身上融閤瞭傢族的各種特質。他沉迷於研究梅爾基亞德斯留下的羊皮捲,試圖解讀傢族的命運。而他與姑姑阿瑪蘭塔·烏爾蘇拉的禁忌之愛,成為瞭傢族最終的絕唱。他齣生時,身上纏繞著豬尾巴,這是傢族遺傳的詛咒終於顯現的徵兆。 在傢族的最後時刻,當奧雷裏亞諾·巴比倫獨自一人,在巨大的風暴中解讀著羊皮捲時,他終於明白瞭傢族的全部曆史,以及馬孔多的命運。羊皮捲上記錄的,正是布恩迪亞傢族從建立到毀滅的全部過程,是梅爾基亞德斯,這位吉普賽人,預見瞭並寫下瞭這個傢族的宿命。當他讀到最後一行時,馬孔多被一場突如其來的颶風徹底摧毀,化為烏有。布恩迪亞傢族,這個曾經充滿活力和夢想的傢族,最終被從曆史的長河中抹去,正如羊皮捲上的預言一樣。 《百年孤寂》不僅僅是一個傢族的故事,它更是對拉丁美洲曆史、文化以及人性的深刻反思。它展現瞭孤獨、愛情、權力、戰爭、革命以及死亡這些永恒的主題,並以一種獨特而迷人的方式,將現實與幻想融為一體,構建瞭一個令人難忘的文學世界。這個故事,用一種詩意的語言,講述瞭生命的循環,曆史的重復,以及個體在宏大命運麵前的渺小與掙紮,最終指嚮一種深刻的,關於存在本身的思考。它告訴我們,孤獨是人類的宿命,而記憶,則是對抗遺忘的唯一武器,即使最終,一切都將歸於虛無。

著者簡介

Charles Dickens (1812-70) was a political reporter and journalist whose popularity was established by the phenomenally successful Pickwick Papers (1836-7). His novels captured and held the public imagination over a period of more than thirty years. Richard Maxwell teaches in the Comparative Literature & English departments at Yale.

圖書目錄

讀後感

評分

評分

他的出场很普通,除了和达内长得一模一样。他的形象和一个律师相距甚远,他懒散、不修边幅,甚至是放荡不羁。他对镜子中的自己说:“从他(指达内)身上,你可以看到你堕落前的模样,你本来可以成为什么样子!跟他对换一下,你是否也会像他那样受到那对蓝眼睛的青睐,像他那样...  

評分

“这是最好的时代,也是最坏的时代。”《双城记》开篇第一句话被无数次引用。但我猜知道这句话的人并一定小说《双城记》讲述了一个怎么样的故事,也不知道这句话为何而说。如果想理解这句话的原意,以及为何说写出这句经典名句,那自然是要读读原著的。 “---简而言之,...  

評分

《双城记》的开头是一段名言:“那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期……我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱。” 这段话被广泛传诵,早已超越国界,不过,美好和糟糕并存是一种什么样的...  

評分

用戶評價

评分

這部作品最讓我印象深刻的,是它對“雙重性”概念的極緻運用。無論是城市、人物,還是情感,都存在著鮮明的對立與轉化。光與影,高貴與卑賤,愛與恨,它們像鏡子的兩麵,相互映照,缺一不可。這種強烈的對比,極大地增強瞭故事的戲劇張力和象徵意義。閱讀過程中,我仿佛能聞到巴黎街頭的塵土味,也能感受到那種在恐懼中緊緊抓住彼此的手的溫度。作者的敘事視角似乎是多變的,時而拉遠,展現齣全景式的曆史圖景,時而又聚焦於某一個眼神、某一個動作,將所有的情感濃縮於此。這種鏡頭語言般的切換,讓整個故事顯得立體而飽滿,充滿瞭運動感。讀完後,我腦海裏留下的不是一連串的情節,而是一種強烈的氛圍感,一種對那個特定時代脈搏的深刻感知。它成功地將曆史事件的冰冷與人性的火焰熔鑄在一起。

评分

初讀此書,我最大的感受是其敘事手法的精妙與高超。它並非簡單地綫性敘述,而是像一個技藝嫻熟的織工,將看似不相關的幾條綫索,以一種近乎宿命的必然性,最終匯聚到高潮。那種結構上的對稱與呼應,令人嘆為觀止。不同場景間的切換,光影的對比,仿佛是古典音樂中賦格麯的演繹,主題不斷重復、變奏,最終達到和諧的統一。我特彆留意到作者在描繪社會階層差異時所使用的語言,那種犀利和諷刺,精準地刺穿瞭虛僞的外殼,直指那個時代核心的矛盾。盡管題材宏大,涉及到國傢與革命,但作者始終沒有失去對個體情感的關注,那些細膩的、常常被宏大敘事所忽略的溫柔與痛苦,反而成瞭支撐起整個故事重量的基石。這本書的文字本身就具有一種雕塑感,每一個詞語都被精確地安放在它該去的位置,讀起來有一種酣暢淋灕的美感,即使是描繪最殘酷的景象,也保持著一種高貴的剋製。

评分

這本書簡直是一部情感的過山車,每一次翻頁都像被一股巨大的力量推嚮未知的深淵,又在瀕臨絕望時被一絲微弱的希望之光拉迴。作者對人物內心世界的刻畫入木三分,那種在巨大曆史洪流麵前個體的無力和掙紮,讀來讓人心悸。我尤其欣賞他對細節的把握,無論是街頭巷尾的低語,還是貴族府邸裏奢靡的空虛,都描繪得淋灕盡緻,仿佛我就是那個身處那個時代、呼吸著同樣空氣的旁觀者。故事的節奏感掌控得極佳,時而緩慢地鋪陳背景,醞釀著山雨欲來的壓抑,時而又驟然加速,將讀者捲入混亂與暴力的漩渦。那種曆史的厚重感,那種對人性復雜性的深刻洞察,使得這本書遠遠超齣瞭普通小說的範疇,它更像是一部關於愛、犧牲與救贖的史詩。讀完之後,書中的那些麵孔和場景久久不能散去,留下的不僅是故事的餘韻,更是對人類生存境遇的深深反思。

评分

我對那些能將宏大敘事與微觀情感完美融閤的作品總是抱有極高的期待,而這本書幾乎完全滿足瞭我。它不僅描繪瞭一場影響深遠的社會變革,更重要的是,它深入挖掘瞭變革浪潮中,普通人如何艱難地維係著他們的信念和愛。書中的對話設計堪稱一絕,簡練卻又蘊含韆言萬語,常常是幾句看似尋常的交流,卻奠定瞭人物命運的基調。特彆是那些關於承諾與救贖的段落,讀來令人熱血沸騰,同時也感受到一種難以言喻的悲愴。這種悲愴並非無謂的哀傷,而是源於對生命價值的深刻理解和尊重。它教會我,即使身處最黑暗的泥沼,人性的光輝也依然有能力穿透一切。這本書的文字密度極高,需要細細品味,每一次重讀都會有新的發現,這正是它經久不衰的魅力所在。

评分

坦白講,這本書的閱讀體驗是既令人愉悅又令人不安的。它成功地構建瞭一個充滿張力和矛盾的戲劇空間,讓你在敬畏於曆史的力量時,又不得不正視自己內心深處的怯懦與勇氣。作者對於“重生”這一主題的探討,通過幾組人物的命運交織,展現齣瞭極其豐富和多層次的含義。它不隻是肉體上的幸存,更是精神上的洗禮與超越。我發現自己常常停下來,思考那些關於“犧牲的價值”的問題,以及在極端環境下,道德的界限究竟在哪裏。這本書的魅力在於它不提供簡單的答案,它隻是將復雜的現實擺在你麵前,讓你自己去感受、去衡量。它的結局並非是那種皆大歡喜的俗套,反而帶著一種近乎殘酷的真實感,卻又在那種真實中蘊含著對美好人性的最終肯定。那種壓抑後的釋放,是任何平庸之作都無法比擬的。

评分

"It is far,far brtter thing that I do,than I have ever done;it is a far,better rest that I go to,that I have ever known."

评分

"It is far,far brtter thing that I do,than I have ever done;it is a far,better rest that I go to,that I have ever known."

评分

"It is far,far brtter thing that I do,than I have ever done;it is a far,better rest that I go to,that I have ever known."

评分

"It is far,far brtter thing that I do,than I have ever done;it is a far,better rest that I go to,that I have ever known."

评分

"It is far,far brtter thing that I do,than I have ever done;it is a far,better rest that I go to,that I have ever known."

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有