圖書標籤: 英文原版 宗教 基督教 聖經翻譯 Jewish
发表于2024-11-04
Faithful Renderings pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
"Faithful Renderings" reads translation history through the lens of Jewish-Christian difference and, conversely, views Jewish-Christian difference as an effect of translation. Subjecting translation to a theological-political analysis, Seidman asks how the charged Jewish-Christian relationship--and more particularly the dependence of Christianity on the texts and translations of a rival religion--has haunted the theory and practice of translation in the West.
Bringing together central issues in translation studies with episodes in Jewish-Christian history, Naomi Seidman considers a range of texts, from the Bible to Elie Wiesel's "Night," delving into such controversies as the accuracy of various Bible translations, the medieval use of converts from Judaism to Christianity as translators, the censorship of anti-Christian references in Jewish texts, and the translation of Holocaust testimony. "Faithful Renderings "ultimately reveals that translation is not a marginal phenomenon but rather a crucial issue for understanding the relations between Jews and Christians and indeed the development of each religious community.
Such an interesting account. The theological debates between Jewish and Christian ca trace its origin to biblical translation. Septuagint and Aquila's version--these two Greek versions exhibit a long entanglement about the priority of words or sense. Letters soon become equivalent with the Jews, while the spirit embodies the Christian ethos.
評分Such an interesting account. The theological debates between Jewish and Christian ca trace its origin to biblical translation. Septuagint and Aquila's version--these two Greek versions exhibit a long entanglement about the priority of words or sense. Letters soon become equivalent with the Jews, while the spirit embodies the Christian ethos.
評分用Jewish到Christian文本的翻譯問題來討論更宏觀的翻譯理論。整本書都base on 聖經的翻譯。對於20世紀的幾個翻譯現象的討論,也會不斷追溯和聯係到聖經翻譯這個最初和最古老的起點。道理並不難理解也還挺有意思的,但分析的過程涉及到大量的宗教文本和典故,特彆難讀。
評分用Jewish到Christian文本的翻譯問題來討論更宏觀的翻譯理論。整本書都base on 聖經的翻譯。對於20世紀的幾個翻譯現象的討論,也會不斷追溯和聯係到聖經翻譯這個最初和最古老的起點。道理並不難理解也還挺有意思的,但分析的過程涉及到大量的宗教文本和典故,特彆難讀。
評分Such an interesting account. The theological debates between Jewish and Christian ca trace its origin to biblical translation. Septuagint and Aquila's version--these two Greek versions exhibit a long entanglement about the priority of words or sense. Letters soon become equivalent with the Jews, while the spirit embodies the Christian ethos.
評分
評分
評分
評分
Faithful Renderings pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024